"Бувай!"

Переклад:Bye!

4 роки тому

15 коментарів


https://www.duolingo.com/kasavine

А хіба "Goodbye" не можна перекласти як "Бувай")?

4 роки тому

https://www.duolingo.com/Som4uk

Тут питання в тому, що при офіційних зустрічах не говорять "bye"(бувай) чи "thanks"(дякую), а говорять повністю "Good bye"(До побачення) та "Thank you"(Дякую). Тому "бувай" буде виключно "bye"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/aRWi17

Так ти правий

1 рік тому

https://www.duolingo.com/OeP55

Ні це не так офіційно так ти правий, але тут є скорочення

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/SeLZ12

O b

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Nazaro8
Nazaro8
  • 12
  • 12
  • 10

Bye,bye

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Тоді вже "bye-bye" (хоч я, звісно, розумію, що Дуо до знаків пунктуації нечутливий, та все ж) ;)

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nazaro8
Nazaro8
  • 12
  • 12
  • 10

Погоджуюсь

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/NicolasLut2

Я писав cheers. І не правильно ))

1 рік тому

https://www.duolingo.com/DIMAS512483

Бо це неправильно

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/OliaV1
OliaV1
  • 11
  • 9
  • 7

Bye bye вже не є прощанням

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nazaro8
Nazaro8
  • 12
  • 12
  • 10

Ну коли на англійський зі нашою вчителькою прощаємося то кажемо bye bye a вчителька сприймає це як прощання то пологічному шо вчителька б не гналася за нами і розказувала лекції а би на наступному уроці би сказала , але якщо не каже то все добре

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/iWFt5

Пишу правильну відповідь, але не зараховується (((

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Garry_S
Garry_S
  • 25
  • 25
  • 17
  • 14
  • 235

Варіант "See you!" абсолютно неприйнятний?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Kristin_v

See you - ближче до нашого "Побачимось"

3 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.