1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Schweiz ist toll!"

"Die Schweiz ist toll!"

Traducción:¡Suiza es formidable!

August 22, 2014

58 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DaagaFrank

Por qué no acepta "Suiza ta re pioooola amigo!"?? No comprendo :'( (?


https://www.duolingo.com/profile/JuliiPaez89

Jajaja ¡ Estallé !


https://www.duolingo.com/profile/Ileanaa95

Es una terminología muy nueva, por eso jajajajaja


https://www.duolingo.com/profile/ClaraAlvar155897

JAJAJAJAJAJAJA JAJAJAJAJAJAJA IDOLO


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas339362

Aguanta turro de cotillon


https://www.duolingo.com/profile/KarinaIgnacia

¿Por qué 'die Schweiz', como 'la Suiza', en vez de Schweiz a secas?


https://www.duolingo.com/profile/NikolNaran

En aleman algunos paises tienen "genero" suiza, estados unidos, irak, turquia...


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

De hecho en todos los idiomas oficiales del país Suiza lleva articulo.

DE: Die Schweiz FR: La Suisse IT: La Svizzera


https://www.duolingo.com/profile/SergioSoli681516

Es una de las excepciones para los países :)


https://www.duolingo.com/profile/AstridMont609167

Por que en alemán se habla con el pronombre la mayoría de veces así que el pronombre es meramente importante


https://www.duolingo.com/profile/H.S.M.45

Si suiza es "chida" como dirian los mexicanos entonces tambien es Chula, como dicen lo guatemaltecos!


https://www.duolingo.com/profile/SergioOQ

En México también se dice chula o chulo, aunque es bastante coloquial; nunca lo usaría en un escrito, pero se vale.


https://www.duolingo.com/profile/michaelblcksmth

fer84 hace 11 meses Siempre es "die Schweiz".

Es una excepción. Generalmente los nombres de los países no tienen un articulo. Dices "Deutschland ist toll"; "Frankreich ist toll", "China ist toll" ...

Hay una lista de escepciones (como EEUU, Turcia etc ..): http://www.deutschegrammatik20.de/wp-content/Liste-L%C3%A4ndernamen-mit-Artikel2.pdf


https://www.duolingo.com/profile/HiramCasti12

Ya no se abre el link


https://www.duolingo.com/profile/JulioCRE

Suiza es bacano? Que rayos es bacano? XD


https://www.duolingo.com/profile/juansdsd

Es como decir agradable :v


https://www.duolingo.com/profile/HiramCasti12

Se le dice genial en colombia


https://www.duolingo.com/profile/SEDS23

Qué bacano que Duolingo incluya esa palabra. :v


https://www.duolingo.com/profile/CarisaMaxine

Why does "toll" suddenly mean "formidable"? It means "great". Formidable and great don't mean the same thing... Not even close.


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

My german teacher said this is wrong, toll is more like 'fun' 'amazing' 'great' but never 'formidable'... I know is free, and whatnot, but it has sooooo many errors... and they don't correct them... is like they don't give a...


[usuario desactivado]

    Formidable (español) has more meanings than just formidable (inglés).


    https://www.duolingo.com/profile/Pablo.AA

    Chida será aceptado en un país en particular, pero no en la generalidad. Se está aprendiendo un idioma, formalmente ... pienso. En un Goethe-Institut no me imagino al profesor/a diciendo es chida ... en vez de gordo, diga pachonchito. El castellano es idioma rico, para estar usando el lenguaje urbano de cada región.


    https://www.duolingo.com/profile/Bleisuz

    ¿Por que la tradición "Suiza es chevere" no es correcta?


    https://www.duolingo.com/profile/Luciade9

    Digo lo mismo...Porque no solamente " Suiza " ??'


    https://www.duolingo.com/profile/Grandpa16

    Porque en "Spanien" y no "Die Spanien" o "Schweiz y no Die Schweiz" me quedo con la duda como digo Cuba, o Argentina o Italia etc. etc--


    https://www.duolingo.com/profile/gabyaraujo-26

    Algunos paises tienen el Die/der / das como Irak y USA, asi como el español no decimos Congo sino El Congo.


    https://www.duolingo.com/profile/Vctor918866

    Como se pronuncia Schweiz?


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos721211

    No me acepta increíble


    https://www.duolingo.com/profile/felipe_hernandez

    En vez de formidable deberian usar otra palabra, "formidable" casi ni se usa


    https://www.duolingo.com/profile/LeonardoVa14815

    No me cobra el shweiz y el die


    https://www.duolingo.com/profile/amebus

    "Suiza mola" debería ser válida, la verdad


    https://www.duolingo.com/profile/Daz843706

    Jajaja Escribí Suiza es Bacan jijiji


    https://www.duolingo.com/profile/Elisa787451

    No entiendo, por que no lo acepta, si esta bien escrita. Pienso que es para no dejar abanzar...!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Jo9Kms

    Die Schweiz warum nicht (la suiza) sondern nur suiza??????????????


    https://www.duolingo.com/profile/Lenguich

    ¿"Suiza mola" vale o es demasiado coloquial?


    https://www.duolingo.com/profile/LeoMolinaL

    Ich werde in die Schweiz reisen!


    https://www.duolingo.com/profile/JoseLuisBaron

    por que no acepta suiza es genial


    https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

    En un ejercicio anterior era "Der Schweiz".. ahora es "Die"... total???


    https://www.duolingo.com/profile/SergioJara718048

    "Der" es la declinación en dativo del pronombre femenino "die". El dativo en español es mas o menos el complemento indorecto en la oración. En alemán responde a la pregunta "a quién?" "Wem?"; además de ir siempre con las preposiciones como mit, bei, seit, gegenüber, ab, ausser, zu, nach, aus. Y comparte otras preposiciones con acusativo, en el caso en que responda a un lugar fijo o localización estática, es decir, que en la oración no se refiera a movimiento o desplazamiento y estas preposiciones son: auf, über, unter, in, an, hinter, vor, zwischen, neben. Y basicamente, las preposiciones "der" (masc), "die" (fem), "das" (neutral) y "die" (plural) se declinan así: dem, der, dem, den, en el orden respectivo.

    Por ello cuando se habla Die Schweiz ist schön, el pronombre es Nominativ, pero si decimos Ich whone IN der Schweiz, cambia por ser ubicación denotado por la preposición dativa, al decir que yo vivo EN Suiza.

    O este otro ejemplo comparativo: Die Schweiz ist zwischen Österreich und Frankreich, Suiza permanece en Nominativ porque en este caso Suiza es nominativo; en cambio si decimos Zwischen Frankreich und Österreich ist der Schweiz, en este caso Suiza no ocupa el nominativo, sino el dativo.


    https://www.duolingo.com/profile/AgrahamStroke

    QUE RAYOS SIGNIFICA CHEVERE!!!!!!!!!!!!!!!!!! DONDE DICEN ESO


    https://www.duolingo.com/profile/Anna886679

    chida no es una palabra castellana


    https://www.duolingo.com/profile/Andres256893

    Chevere en español es alegre


    https://www.duolingo.com/profile/jaysuke

    será por 'las suizas'


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

    Stimmt! Die Schweiz ist SUPER toll! =D


    https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

    Se que no tiene que ver con la pregunta, pero ¿En qué país dicen chevere?


    https://www.duolingo.com/profile/Orchidspeak

    Republica Dominicana y creo que en Venezuela tambi'en.


    https://www.duolingo.com/profile/Sean991291

    "La" no la acepta corrijan o expliquen porque no va! Gracias!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoGuare

    Porque no acepta "la" si dice "die"? .-.


    https://www.duolingo.com/profile/davinsondeutsch

    Creo que es Der Schweiz y no Die...


    https://www.duolingo.com/profile/grealpealv

    Suiza esta rechula


    https://www.duolingo.com/profile/JavieRais

    ¿ Por qué no se ha aceptado, si es valedero decir La Suiza...?

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.