1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es ist Leder."

"Es ist Leder."

Traducción:Es cuero.

August 22, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cristobalemilio

¿por qué no "Esto es cuero"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

No.

“es” (ello) es un pronombre personal (cómo él/ella, pero neutro. Se omite en español).

"Eso/Esto etc.” sería “das/die/der/dies/dieser/diese etc.”


https://www.duolingo.com/profile/Agustin_Mh

Por que en aleman siempre se necesita un sujeto para la oracion, en este caso "Es". Aun que no se pone simplemente indica que es solo un objeto.


https://www.duolingo.com/profile/Kummer10

"Es" es un pronombre, por lo tanto debe omitirse en español!


https://www.duolingo.com/profile/verajm

He visto el mismo detalle en varias otras oraciones.


https://www.duolingo.com/profile/Antonia591565

Por lleva Antes la palabra es


https://www.duolingo.com/profile/Charlestoner

Eso es cuero, no esto


https://www.duolingo.com/profile/matias807347

Cómo se pronuncia la primer e de Leder? Hay alguna regla para entender cuándo se parece más a una "e" o a una "i"?


https://www.duolingo.com/profile/SergioJara718048

Yo creo que es una "e", pero la pronunciación al final antes de una "r", pronuncian la "e" como "ea". Por eso suena como lidar pero me parece que realmente es "ledär".


https://www.duolingo.com/profile/Javier558404

Ist es Leder? Ja, es ist. ¿Es cuero? Sí, lo es. ¿Serían correctas éstas frases?


https://www.duolingo.com/profile/CristianPe142239

cual es la diferencia entre Leder & Haut???


https://www.duolingo.com/profile/DanielBuge2

¿Por qué no es "Esto es cuero"?


https://www.duolingo.com/profile/GiorgiaStern

En otra me puso que estaba mal cuando escribí "es cuero" y ahora me pone mal cuando escribo "esto es cuero" Creo que es una forma de que la gente se acabe sus vidas rápidamente

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.