"Siewürdenesnieerwarten."

Traducción:Nunca lo esperaría.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Y por qué no ellos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sebas
sebas
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Es cierto. "Ellos/Ustedes nunca lo esperarían." son traducciones correctas también.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LLL23
LLL23
  • 18
  • 4
  • 2

Totalmente de acuerdo. "Ellos" tambièn es respuesta correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pablo2488
pablo2488
  • 24
  • 13
  • 6
  • 5

"Ellos" también es correcto, creo yo. Me lo parece o en esta lección faltan muchas cosas de corregir??? No será porque no lo decimos, al menos yo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bacarbland

Y ella???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ColombiaBio

Con ella sería Sie würde es nicht vergessen

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Andres.Campe
Andres.Campe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 20
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 353

"Ella" no va por la conjugación de würden

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/lagacela
lagacela
  • 25
  • 10
  • 8
  • 7
  • 31

ellas (ellos) nunca lo esperarían.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/WernerHern3

Jeje. Puse "jamás", y no me lo aceptaron :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rahg8
rahg8
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 8
  • 7
  • 334

Sí, puede ser la segunda persona ( Sie) o la tercera persona (sie) en cuyo caso la traducción sería Ellos nunca lo esperarían

Hace 8 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.