A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Let me work!"

Fordítás:Hadd dolgozzak!

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/IcaIlona
IcaIlona
  • 25
  • 18
  • 16
  • 10
  • 681

Hagyj=hagyjál!

4 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

nem, sztem nem, mert nincs ott hogy: You (let me work)

3 éve

https://www.duolingo.com/MartonGeza

a "dolgozni" egy ú. n. ik-es ige. Ezért a valóban helyes fordítás: Hadd dolgozzam!

3 éve

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Sajnos, tényleg így van, a helyesírási tanácsadó engedékeny. Nem nagy baj. Egyetlen érvem maradt: törekedni kellene (magyarul, de angolul is) a nyelv igényes, választékos használatára. Vagy közeledjünk a -suk-sük- formákhoz? Végülis abból is megtudhatjuk, mit is akart mondani, aki használja...

3 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

"a helyesírási tanácsadó engedékeny" :-)

3 éve

https://www.duolingo.com/akiralyb

olyan érthetetlenül ejted, hogy nem tudom elképzelni se mit mondasz. "Lat ", mikor ez LET

3 éve

https://www.duolingo.com/Szanto1
Szanto1
  • 25
  • 1215

Hagy dolgozzak! Nekem így jobban hangzik. -Remélem ezt is elfogadja?!-

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Nekem nagyon nem hangzik jól.

2 éve

https://www.duolingo.com/KovcsJzsef15

Az"Engedj" vagy "Hagyjál" ugyanolyan értelműek, ez utóbbit mégsem fogadja el.

1 éve