1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "The woman goes for a walk in…

"The woman goes for a walk in the morning."

Dịch:Người phụ nữ đi bộ vào buổi sáng.

August 22, 2014

19 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/D.Danh

"gose for a walk" sao rườm rà thế, sao không dùng walks, dùng thế này có lợi gì?.


https://www.duolingo.com/profile/NamLQ

go for a walk dịch là đi bộ dạo một vòng.


https://www.duolingo.com/profile/D.Danh

OK, Đã hiểu, thank bạn.


https://www.duolingo.com/profile/Peter224544

thôi kệ người ta đi dùng thế nào mà chẳng dc


https://www.duolingo.com/profile/Binh.Pham

câu này cứng nhắc quá chăng :-?


https://www.duolingo.com/profile/ThuyTran9706

Người đàn bà đi tản bộ buổi sáng là sai :))


https://www.duolingo.com/profile/haanh2008

câu này dài dòng lắm... giá mà người ta viết luôn WALK cho nhanh


https://www.duolingo.com/profile/khoitimtaday

mình đánh"phụ nữ đi bộ vào buổi sáng".kết quả là đỏ lè + âm thanh tè.:(


https://www.duolingo.com/profile/AMChiii_pum

thiếu người :)))


https://www.duolingo.com/profile/tuandat2203

nguoi phu nu di bo buoi sang


https://www.duolingo.com/profile/utyeu107

goes for a walk ?????


https://www.duolingo.com/profile/KKKCnq

Di bo va di tan bo deu nhu nhau ma


https://www.duolingo.com/profile/chui857101

Bạn này dịch đi tản bộ là quá hay


https://www.duolingo.com/profile/uPh6

Trời ơi đáp án cứng nhắc quá!!!


https://www.duolingo.com/profile/Nibxpk

Câu có goes như này là câu kiểu j v


https://www.duolingo.com/profile/Long948119

mình nghĩ "go for a walk" là ý chỉ đi dạo, đi tập thể dục chứ không phải đi bộ thông thường


https://www.duolingo.com/profile/Dongnv90

ví dụ rườm rà vcl,đéo có chút thực tế nào

Thảo luận liên quan

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.