1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich habe sehr normal geschla…

"Ich habe sehr normal geschlafen."

Traducción:He dormido muy normal.

August 22, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edivallejoz

Recuerden no es lo mismo traducir a interpretar, literalmente se puede traducir de alguna manera así sin embargo hay que interpretar la frase y llevarla al contexto castellano. he dormido muy bien.Teniendo en cuenta que muchas frases tanto en Alemán como en otros idiomas al interpretarlas dan como resultado algo entendible y traduciéndolas algo ilógico o quizás no muy normal en la gramática castellana.


https://www.duolingo.com/profile/DeutschCDMX

Tienes toda la razón, se vuelve confuso porque a veces los creadores de los cursos piden que traduzcas y otras que interpretes, incluso a veces uno tendría que ser adivino para que te ponga plomita xD


https://www.duolingo.com/profile/LuisColnBa

Cuando interpretamos Duolingo lo rechaza


https://www.duolingo.com/profile/El_Rockero_

¿He dormido muy normal? ¿Y cómo sera dormir muy anormal?


https://www.duolingo.com/profile/pitrinca

yo también creo que la oración no tiene ningún sentido en español aunque no sé si tiene sentido en alemán. ¿qué quiere decir exactamente? ¿he dormido bien?


https://www.duolingo.com/profile/ShmuelKellerman

Tienes toda la razón. "Dormir normalmente" me parece lo más correcto. "He dormido bien" se dice también normalmente :) en castellano!


https://www.duolingo.com/profile/Zappotek

No tiene sentido en alemán tampoco. Diría "Ich habe normal geschlafen" o "Ich habe sehr gut geschlafen" ....


https://www.duolingo.com/profile/antibor

En este caso "normal" se puede interpretar como un adverbio, por lo tanto se debería aceptar "normalmente". Lo reporto, en cualquier caso.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

yo puse lo mismo y me dio error


https://www.duolingo.com/profile/DXabier

Tres años depués de esto y aun nada. Sigue dando error.


https://www.duolingo.com/profile/macrisnatan

en español se dice "he dormido normalmente" o "muy bien". He dormido muy normal no se dice. Porque normal en español es un adjetivo y aquí, lo que se necesita para definir la acción del verbo es un adverbio, osea, "normalmente".


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

en mis treintaydosmil años de vida jamás he escuchado "he dormido muy normal"...


https://www.duolingo.com/profile/ShmuelKellerman

Así es, tienes toda la razón.


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

Perfecta tu explicación, Macrisnatan. Reporto (con la opción de "Algo salió mal", ya que no hay otra para estos casos) cuatro años después de tu comentario (la frase sigue sin haber sido corregida): 06/03/2020


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

El problema es que en alemán los adverbios son iguales a los adjetivos. En castellano "normal" es adjetivo y "normalmente" es adverbio. En castellano son los adverbios quienes modifican al verbo. Lo correcto en castellano es "He dormido (muy) normalmente" y no "He dormido (muy) normal".


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Es rara la frase en español. Que quiere decir «muy normal» que sea distinto de «normal»


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

SonMauri, en castellano NADIE dice “he dormido normal”. Tampoco “muy normal”4. En castellano es un adverbio el que modifica un verbo, nunca un adjetivo. Y normal, en castellano, es un adjetivo. No sé si usan este curso también para enseñar castellano a los alemanes. Si lo hacen, están enseñando erróneamente.


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

Sin pesadillas, sin insomnio,


https://www.duolingo.com/profile/Mario_GabrielG

estoy de acuerdo en que "normalmente" debe ser aceptado, pues en este caso, al calificar al verbo "dormir", se trata de un adverbio.


https://www.duolingo.com/profile/noe424202

debería de poner frases que puedan ser más útiles.


https://www.duolingo.com/profile/KarinElgie

Deberia ser "normalmente". No tiene sentido como uds la piden.


https://www.duolingo.com/profile/antibor

Aunque es verdad que suena tan mal "he dormido muy normal" como "he dormido muy normalmente".


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnt7

Como dicen en frances: traduction trahison, traducir trahir. La traduccion no debe ni puede ser literal, el Doulingo Aleman parece estar bajo control pero el Duolingo español es, en ocasiones, una calamidad.


https://www.duolingo.com/profile/maferso

En el caso de ICH HABE SEHR NORMAL GESCHLAFEN que se traduce por He dormido muy normal, también podría interpretarse como he dormido bien, o, he dormido como dios manda. Podría interpretarse de muchas formas pero para mi que si una persona ha dormido normal, quiere decir que ha tenido problemas para dormir y en ese haber dormido normalmente es como haberse sacado la lotería. De todas maneras te agradezco tu información y tu interpretación acerca de la multicitada frase.


https://www.duolingo.com/profile/Claujaviteam

Esta forma es un poco forzada, no?


[usuario desactivado]

    no usen este curso para pensar que tienen tanto nivel en tal idioma.. nadie en su sano juicio traduciría he dormido muy normal... es ridículo.. alguien pensante diría he dormido bastante bien


    https://www.duolingo.com/profile/MFCarro

    Esa traducción no es frecuente en español.


    https://www.duolingo.com/profile/c0cYAB2S

    ¿Quién habla así en español?


    https://www.duolingo.com/profile/Lucia721543

    Vaya traduccion!


    https://www.duolingo.com/profile/Lucia721543

    7/10/2019 sigue sin correction!


    https://www.duolingo.com/profile/AndresMLondono

    No es "normal" (adjetivo) sino "normalmente" (adverbio). Y habría que preguntarse qué es dormir normalmente: ¿con el mismo dolor de espalda, la misma dificultad para respirar, el mismo sueño intranquilo de siempre?


    https://www.duolingo.com/profile/cristian3128

    Igual es una traducción de ❤❤❤❤❤❤, con o sin interpretación...


    https://www.duolingo.com/profile/giovanny215943

    No debería ser "Ich bin sehr normal geschlafen ", ya que no tiene complemento directo ,esta frase es intransitiva

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.