1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Nunca quisieron mi foto."

"Nunca quisieron mi foto."

Traduction :Elles n'ont jamais voulu ma photo.

August 22, 2014

28 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/VERONIQUEHIARD

ma réponse "ils n'ont jamais voulu ma photo n'a pas été acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/Manu42520

C'est une erreur de leur part. Voir le commentaire Manu42520.


https://www.duolingo.com/profile/veillard3

Pourquoi :jamais ils n'ont voulu ma photo n'a pas ete accepte


https://www.duolingo.com/profile/Casadamont

et maintenant ils n'acceptent pas "aimé" ..........c'est débile..........!


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Dans ce sens-là, "aimer" doit être traduit par le verbe "gustar" ("Nunca les gustó mi foto").
"Querer" = aimer une personne


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan_offm

Petite subtilité que je n'avais pas remarquée. Merci Marie pour cette petite précision!


https://www.duolingo.com/profile/triyanna

pourquoi ELLES, à quoi le reconnait-on


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Impossible sans contexte.
C'est pourquoi Duolingo accepte Ils/Elles n'ont jamais voulu ma photo. et Vous n'avez jamais voulu ma photo..


https://www.duolingo.com/profile/agueneac

en effet pourquoi ici vouloir n'est pas accepté? alors que précédemment la traduction était indifféremment aimer ou vouloir ?!....


https://www.duolingo.com/profile/GuyL.T

La mienne non plus...


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Ils n'ont jamais voulu ma photo. Accepté avril 2017


https://www.duolingo.com/profile/PhFelpintor

ils n'ont jamais voulu ma photo: refusé juin 2017 ??


https://www.duolingo.com/profile/Manu42520

Il est impossible de distinguer le genre du sujet dans cette phrase. De ce fait, la traduction avec ils ou elles doit être acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/charbonneau851

ILS ou ELLES ? depuis 3 ans rien n'a changé , si vous écrivez : ILS n'ont jamais voulu ---- c'est toujours refoulé ????


https://www.duolingo.com/profile/bRX2lqys

non, c'est accepté. 09/2018


https://www.duolingo.com/profile/Celine607775

Où êtes-vous allé chercher le "Elles...." dans cette phrase en espagnol?????


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Comme c'est souvent le cas en espagnol, le pronom sujet n'est pas exprimé dans cette phrase. Il peut donc s'agir (selon le contexte) d'un pluriel masculin ("ellos") ou féminin ("ellas"). Il pourrait d'ailleurs également correspondre à "ustedes" et se traduire alors par "vous".


https://www.duolingo.com/profile/Monique350291

"Ils" devrait être accepté au même titre que "elles".


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Pas de changement en 2018 ! "Ils n'ont jamais voulu ma photo" n'est toujours pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/Chrisponda

encore une descrimination ?


https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Jamais ils n'ont voulu ma photo- est bon autant que la reponse officielle


https://www.duolingo.com/profile/Lulu208983

Inutile de chercher une raison grammaticale : il n'y en a pas . C'est tout simplement une femme qui a fait le test donc pour elle le féminin est automatique dans la traduction. Ca aurait été la même chose si ça avait été un homme.


https://www.duolingo.com/profile/BM5102

Pourquoi photographie est refusé s'il vous plaît ?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Pourquoi photographie est refusé, parce que c'est Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/agnes523328

quelqu'un peut me dire j'ai mis la bonne réponse et DL n'accepte pas je fais comment pour sortir de là

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.