"Ich lese eine Zeitung oder ein Buch während dem Essen."

Übersetzung:Je lis un journal ou un livre pendant le repas.

Vor 4 Jahren

1 Kommntar


https://www.duolingo.com/schorle44
schorle44
  • 23
  • 13
  • 11
  • 2

durant le repas wird als falsch gewertet. Demnach sind pendant und durant nicht beliebig austauschbar. Wenn also durant la nuit eine Zeitspanne beschreibt, ist dann "während des Essens" nicht auch eine? Wann benutzt man pendant bzw. durant? Im deutschen Satz fehlt wohl auch der Genitiv

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.