https://www.duolingo.com/JordanSpar2

Teuer = dear

JordanSpar2
  • 21
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

I, and it appears several others, have been constantly reporting the word teuer as translating to dear, a synonym for expensive. When will this be corrected? One of the discussions shows that this has been reported as far back as 2013!

Edit - Received an email on August 27 which confirms this has been added as an acceptable translation!

4 years ago

24 Comments


https://www.duolingo.com/maltu
maltu
  • 24
  • 24
  • 18
  • 15
  • 848

It is normal British English, and should be accepted.

4 years ago

https://www.duolingo.com/RatInAMaze

Agreed. As the Beatles said, "Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight, if it's not too dear. We shall scrimp and save."

4 years ago

https://www.duolingo.com/Lavmarx
Lavmarx
  • 15
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Could be the people in charge of the course aren't aware of the word since it is used in British English if I'm not mistaken. It also isn't accepted in other courses where it has been reported a lot of times too. They could be busy or they might have a lot of suggested translations and haven't yet reached that one (which isn't as probable). Maybe you should try asking one of the course creators directly.

4 years ago

https://www.duolingo.com/AureliaUK
AureliaUK
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2
  • 2

In fact, DEAR and TEUER are cognates, ie they derive from the same earlier word.

TIER and DEER are also cognates, where the German word refers to a non-specific animal and the English one to one particular animal.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Siebenundzwanzig

I agree with Lamarz, although given "British" covers a huge amount of cultures and dialects, I'd say they might as well just add it in. :P

4 years ago

https://www.duolingo.com/fg.ucv
fg.ucv
  • 11
  • 10
  • 10
  • 3

I don't know what you're talking about, but TEUER means "expensive" and also "dear, honey, sweetheart" as a vocative.

Or do you mean that they are translating back DEAR into German as EXPENSIVE? "This car is very dear, it costs 35000$". Am I right?

4 years ago

https://www.duolingo.com/m.wilkinson168

Yep, as a native speaker from Ireland, I would definitely say "That's quite dear" in everyday English to mean "That's quite expensive."

4 years ago

https://www.duolingo.com/fg.ucv
fg.ucv
  • 11
  • 10
  • 10
  • 3

I didn't know that. Very colloquial I guess.

4 years ago

https://www.duolingo.com/JordanSpar2
JordanSpar2
  • 21
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Its actually a formal variant

4 years ago

https://www.duolingo.com/fg.ucv
fg.ucv
  • 11
  • 10
  • 10
  • 3

But does it just happen in England or Ireland? I haven't ever heard that in America.

4 years ago

https://www.duolingo.com/m.wilkinson168

I think it's probably prevalent in the whole English speaking world outside of the US.

4 years ago

https://www.duolingo.com/dezinerau

We use dear in Australia as well.

4 years ago

https://www.duolingo.com/bidonica

That's interesting! As a native Italian speaker the double meaning of "teuer" never confused me because it translates exactly as "caro" in Italian which also covers the same definitions; I never knew it could be an acceptable use for "dear" as well.

4 years ago

https://www.duolingo.com/JordanSpar2
JordanSpar2
  • 21
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Just to clarify, dear in this context is a synonym for expensive, nothing to do with the term of endearment for a spouse or partner.

4 years ago

https://www.duolingo.com/CarlosJFort

So, nothing for me to worry about: as I am a native Spanish speaker, the meaning of teuer is "caro" (expensive in English), and as I didn't know that "dear" in English could mean "expensive" I wouldn't make the mistake. Anyway, if Duoling doesn't accept a translation you could always repeat the lesson and try another translation for the same word. If you use Memrise as well, there should be no problem, because Memrise gives you ALWAYS the translation that it will accept. I suggest you use this course: http://www.memrise.com/course/335725/comprehensive-german-duolingo-vocabulary/ This way, you won't have any problem with Duolingo not accepting a word. You could study a unit's vocabulary in Memrise before doing it in Duolingo.

4 years ago

https://www.duolingo.com/bidonica

yeah, I got it - as an ESL I just didn't know that it had this other meaning in English, as I had always heard it just as a term of endearment (or as an opening for a letter). So dear/caro/teuer end up covering exactly the same (apparently unrelated) meanings, which is a neat thing to know :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Druckles
Druckles
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 18
  • 5
  • 1908

I didn't realise that Teuer could also mean 'dear' as an affectionate word. Thanks.

4 years ago

https://www.duolingo.com/JordanSpar2
JordanSpar2
  • 21
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

It can't be used that way. Dear is a synonym for expensive, unrelated to the affectionate term "dear"

4 years ago

https://www.duolingo.com/Druckles
Druckles
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 18
  • 5
  • 1908

I mean as a general value of someone. See 3: http://en.pons.com/translate/german-english/teuer

4 years ago

https://www.duolingo.com/JordanSpar2
JordanSpar2
  • 21
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

I was unaware of that, very interesting

4 years ago

https://www.duolingo.com/Kristibob

I had a similar experience on Memrise, yesterday. I am learning the Russian alphabet there, and, in the lesson I was on, I was supposed to type, 'Y - like yoghurt". I, being a native English speaker, typed, "Y - like yogurt". I have NEVER seen the word "yogurt" spelled with an "h" in the USA, and I typed it the way I've always spelled it, and got dinged for spelling the word incorrectly. I went to the course forum and asked the creator if he would add the spelling "yogurt" as an acceptable answer for those of us who aren't accustomed to the "H". In the meantime, I make sure I type the "h"....lol

4 years ago

https://www.duolingo.com/Anonyduck

Yes, I would like to see this accepted. It is commonly used in Australian English too. I naturally choose it and lose a heart if I forget that Duo demands 'expensive'.

4 years ago

https://www.duolingo.com/alfonsofernan

Wenn deine Frau ein "Schatz" ist, soll sie "teuer" sein, oder?

4 years ago

https://www.duolingo.com/JordanSpar2
JordanSpar2
  • 21
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

I got an email today to confirm that dear is now accepted as a translation of teuer!

4 years ago
Learn German in just 5 minutes a day. For free.