Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Quelle conclusion peut-on en tirer ?"

Traducción:¿Qué conclusión podemos sacar de eso?

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/mklcrt
mklcrt
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

el "eso" me sobra y da igual que haya "en"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Dans ce cas, la réponse qui propose DL est tout à fait correcte. En, c'est un type de pronom qui n'existe pas en espagnol. Dans la langue espagnole, par exemple il n'y a pas besoin d'indiquer certains pronoms. C'est le cas du sujet omis par exemple, en français, par contre, dans le sujet, il faut absolument inclure le pronom personnel (je, tu, etc) mais en espagnol cela n'est pas nécessaire. Du même pour les pronoms en (qui substitue un complèment introduit par la préposition de) ou le pronom y (qui introduit un complèment de lieu). En français on doit les insérer mais en espagnol ça n'existe pas carrément

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/agusfabrega

Oui, mais en catalan il existe le pronom "en" avec la même signification que en Français et une utilisation pareille. Et la traduction serait correcte avec "obtener" ou "extraer" sans doute. Par ailleurs, on a aussi le pronom "y" écrit "hi"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

je ne connais pas le catalan, donc j'accepte ce que vous disez. De toute façon je ne vois pas clairement le significat de votre précision étant donné que les deux langues concernées dans cette discussion sont le français et l'espagnol (pas le catalan ou autre). Merci de vos commentaires de toute façon.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/agusfabrega

Da "¿Qué conclusión podemos extraer?" como incorrecto. No sé si es un problema de determinadas diferencias entre el traductor, que traduce sobre todo a español latino, y mi español peninsular. pero diría que la traducción es correcta. Desde luego "obtener" también debería ser aceptado. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielMaur398809

"... de eso" no está escrito en la frase en francés. Para mí basta con decir "¿Qué conclusión podemos sacar?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JosLuisdeVega

Obtener tiene el mismo contenido que "sacar de eso", por lo cual estimo que debería aceptarse también esta contestación.

Hace 2 años