1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Eine Fliege ist ein Insekt."

"Eine Fliege ist ein Insekt."

Перевод:Муха - насекомое.

August 23, 2014

26 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Liafell

В переводе слова "Fliege" написано "муха, бабочка (форма галстука)". То есть вот этот вот бантик на шее у немцев, по сути, называется мухой? =) Забавно =)


https://www.duolingo.com/profile/bROt328309

Ну да забавно


https://www.duolingo.com/profile/l-svetlana

только что в переводе пчела - насекомое вы говорили, что здесь требуется определенный артикль, т.к. пчела - это вид. А вот с мухой уже неопределенный артикль. Я окончательно запуталась.


https://www.duolingo.com/profile/SergejKos

Я тоже запутался, но в каком-то из заданий принимается и то и то.


https://www.duolingo.com/profile/tatarin2007

Я написал это муха насекомое. Ответил что не правильно.


https://www.duolingo.com/profile/Kurufinwe

для вашего случая надо использовать опр. артикль die. в данном случае речь идет о любой мухе, так как тут неопр. артикль.


https://www.duolingo.com/profile/akimpva

слово похоже на английское insect и Insekt.


https://www.duolingo.com/profile/iiVR2
  • 1702

"Мухи" тоже похожи: fly / Fliege


https://www.duolingo.com/profile/y3u11

не видя текста, на слух можно перевести: муха ест насекомое. Где моя ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/DmitryAndr3

Почему не die Fliege?


https://www.duolingo.com/profile/Veronica724600

Как понять по произношению какой глагол используется ist isst. Теоретически оба тут подходят, а произношение одинаковое. Или я ошибаюсь?


https://www.duolingo.com/profile/otty0812

одна муха - одно насекомое - почему неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Naissur

Снайперы говорят "один выстрел - один труп". Больше я подобных конструкций до этого момента не встречал )))


https://www.duolingo.com/profile/InnaFlower

в жизни вы ведь так не говорите


https://www.duolingo.com/profile/otty0812

Но перевод-то правильный.


https://www.duolingo.com/profile/andru_f

Но бессмысленный. Одна муха не может являться двумя насекомыми.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaLif

Андрей, а почему муха тут с неопределенным артиклем? В этом есть смысл? Какой, если есть?


https://www.duolingo.com/profile/Alex.Paramonov

Одна мухв для проведения эксперементов, считается за одно насекомое. Всего нужно N насекомых :P


https://www.duolingo.com/profile/55chernika

Пожалуйста, помогите разобраться! Разве раньше давался перевод слов "Муха " и "насекомое"? Я смотрю на эту фразу, и не знаю, как ее перевести. Возможно я что-то пропустила? Вроде уроки идут последовательно, эти слова вижу в первый раз.


https://www.duolingo.com/profile/Catherine1805059

А вы нажимайте на незнакомые слова, там дается перевод. Я тоже сначала не поняла этого)


https://www.duolingo.com/profile/Yaroslav738005

"муха есть насекомое" что неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Aukvito

"муха это насекомое" - неправильный ответ?


https://www.duolingo.com/profile/unibiznes

Правильный перевод - муха является насекомым . Артикли в этом предложении не важны , важно (ist)-является .


https://www.duolingo.com/profile/aaa572776

Я написала Eine Fliege isst ein Insekt и ответ был принят, хотя перевод оказался Муха - насекомое, а не Муха ест насекомое. Почему ошибка не засчиталась?


https://www.duolingo.com/profile/oulj14

Я три раза ответила правильно, но три раза ответ не принят. Забрали три жизни. Не пойму, что не так делаю?

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.