"Ele respeita a comida."

Traducción:Él respeta la comida.

Hace 4 años

9 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/TatianaTurkina

Señora Comida, la respeto muchísimo, así no la voy a comer :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jacquiausten

¿es correcto decir "ele respeita a refeição" ? Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Anaihtat
  • 25
  • 22
  • 12

Sí.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JRicaurte14

No le veo sentido.. ¿Cómo así que respeta la comida?. Señora comida con todo respeto le voy a meter los dientes?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EmiliaCard10

Los de Duolingo deben ser más ingeniosos con sus oraciones y poner oraciones con sentido, por ejemplo: él respeta a su mamá, el respeta las normas de trabajo, él respeta la ley, él respeta a su familia, él respeta la opinión de los demás, etc, pero la comida???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marciomatos25

Por qué las frases son "Respeto A mi padre" y "Respeto LA comida"? En portugués, el verbo "respeitar" non acepta la preposicón "a".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlbertoSantanaM

El respeta la comida?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Suena raro, es cierto. Más sentido tiene hablar de respetar la dieta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/robertel_12

Te faltó el acento en la "e" de "Él".

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.