"I arrive in America tomorrow."

Fordítás:Holnap érkezem Amerikába.

August 23, 2014

7 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/gy.fulop

Amerikába érek holnap nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/VaszlikAnita

Miért in? Inkább to! Mert az in az ban, ben.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

"arrive in" - országba vagy városba érkezni
"arrive at" - az országon vagy a városon belül egy megadott pontra érkezni


https://www.duolingo.com/profile/VaszlikAnita

Még annyit, hogy az "arrive at" megérkezni valahová, vagyis már ott vagy. Az "arrive to" pedig hogy megérkezni valahová, de még nem vagy ott. ? Az at és a to közötti különbség. Jól mondom??


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Nincs "arrive to". Az arrive-hoz csak "in" vagy "at" kapcsolható.
"Go" vagy "come" után lehet "to"-t rakni.

I come to America.
I go to America.
I arrive in America.


https://www.duolingo.com/profile/VaszlikAnita

Köszönöm szépen! Felírtam magamnak, hasznos ez az információ!! :)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.