"Yo soy hijo único."

Traducción:Eu sou filho único.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/diania

Yo escribí "Eu sou único filho". Y me dice que necesito agregar el artículo "o" ¿Por qué es necesario? O sea si la respuesta es "Eu sou filho único." No necesita el artículo. ¿Me pueden explicar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JO-KOKE

saludos, quizá te sea más fácil comprender la oración desde el español, es decir: si tradujéramos textualmente ambas oraciones: 1.- "eu sou o único filho" ..... "yo soy el único hijo" 2.- "eu sou filho único" ...... "yo soy hijo único"

denotamos que son dos tipos de respuestas distintas (aunque algo semejante) que podrían tener un significando distinto dependiendo del contexto de la conversación en la que se utilice.

ejemplo:

si te preguntasen: ¿tienes otros hermanos varones?, sería más propio responder "yo soy el único hijo"

pero si la pregunta solo fuera: ¿tienes hermanos? la respuesta más propia sería: yo soy hijo único

saludos y espero te sirva.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Golbez
  • 21
  • 12
  • 8
  • 5

Saludos diania, No sé si el "O" es obligatorio pero en su parrafo primero coloca "único filho" y en Duolingo aparece "filho único".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mangel2529

Me parece que la razón es que "único" es un complemento circunstancial por ello necesita un artículo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sanyk

El articulo es opcional

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AngelRamos8

¿Filho único?

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.