"My uncle is of Italian origin."

Çeviri:Benim amcam İtalyan kökenlidir.

4 yıl önce

26 Yorum


https://www.duolingo.com/karrman
karrman
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Telaffuzda bir gariplik var. My uncle does have Italian origin, diyor gibi (veya gibi diyor).

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/R.Corleone

burada of kelimesini neden kullanıyoruz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/menekshe

My uncle is Italian origin = Amcam italyan kökendir... olmaz yani... of Italian origin= italyan kökenlidir

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bsbybp

my uncle is origin of italian olsa nasıl olur?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/DrJava
DrJava
  • 16
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3

Benim amcam Italyan kökenidir olur. Anlam kayması var.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/bsbybp

haklısınız

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"of" bazen -li/-lı anlamı veriyor. of Italian origin= İtalyan kökenli

Başka bir konuda "He's a man of honor=O onurlu bir adamdır." örneği de çıkmıştı.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/R.Corleone

thanks

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/DenizKama

Ya bu nası bir okumak, nasıl bir telaffuzdur be. " May ankıl dıs ıvı taliyınoricin" Ankıl(Uncle)'dan sonra is'i okurken 'dız' diyor dız deyince algı tamamen değişiyor. Ulamayla devam ettiği için "Dızıvı taliyın oricin' gelde anla anlayabilirsen. Ben tercüme ederken yazıyı hiç okumam. Sadece söyleneni dikkate alırım. 10 kere dinledim yine de ne dediğini anlamadım. " 'Dızıvıymış' sensin Dızıvı.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/uygarbashar

"amcam aslen italyandır " kabul etmedi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/karrman
karrman
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Arkadaşlar, neden noktalama işaretlerini kullanmıyorsunuz?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/34025

amcası üvey heralde.ben ''eniştem italyan kökenlidir'' dedim. insan amcasının (ayrıca) başka kökenli olduğunu neden/nasıl söyler ki

11 ay önce

https://www.duolingo.com/hikilic

Bu açıdan bakınca haklısınız ama birine amcasını veya dayısını bahsederken veya birine tanıtırken gayet doğal böyle söyleyebilir.

11 ay önce

https://www.duolingo.com/34025

uncle; amca,dayı ve enişte manalarına geliyor. ''amca''yada ''dayı'' kelimelerini kullandığımda kabul ediliyor fakat ''enişte'' kelimesini kullandığımda kabul etmiyor. bu kelime de kullanılabilir!

11 ay önce

https://www.duolingo.com/kablll

Of ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/has.durmaz

Açıklama için teşekkürler

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/goodtimee

köken yerine menşei de yazılabilir neden kabul edlmiyo

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/butigo

Amcamın kökeni italyan dedim kabul etmedi doğrusu amcamın kökeni italya diyor. Italian, italyan değil mi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ayse.kocalar

Amcam italyan kokenlidir diyebilirsin. Ama amcamin kokeni italyan demek turkce de bile bozuk cumle oluyor.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/onurdelibas

Amcam italyan kökenlidir.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/TubaUcar1

Benim amcam kökeninde İtalyandır.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/adnanak

Seslendirmede yanlışlık var

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSerdar

benim amcam Italyan orijinlidir. Origin: orijin

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Simbiyot

benim amcamın kökeni italyandır demiş olmama ve orada "italian" yazmasına ramen "italyadır" şeklinde düzeltme yapmış utanmadan. Böyle saçmalık görmedim ben.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/nedim23768

"Amcamın kökeni italyandır" yanıtını hatalı buldu. "Amcamın kökeni İtalya'dır." Olacakmış.

10 ay önce

https://www.duolingo.com/SergenBozk
SergenBozk
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Eniştem italyan kökenli neden olmadı

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.