"Ich musste zur Toilette."

Traducción:Yo tuve que ir al baño.

August 23, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/truelefty

"Ich musste zur Toilette gehen"?

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/Abendbrot

Si, es posible. No sé si tú usa el retrete, pero estoy seguro que tú está en el cuadro del baño. Suena un poco como un médico que lo manda al baño.

  • Ich musste auf Toilette.
  • Ich musste zur Toilette.

Es totalmente normal no utilizar 'ir' / 'gehen' en alemán, si uno quiere decir, que tendrá que estar allí. [La frase: ". Ich ging zur Toilette" (= Fui al baño) está muy bien. Sólo la conexión de 'müssen' y 'gehen' + 'baño' es un poco rara vez en uso.]

.

el original:

Si. It is possible. (With this sentence I don't know if you used the toilette, or not. I can be sure you was in the room. It sounds a bit like a doctor sent you to a toilette.)

  • Ich musste auf Toilette.
  • Ich musste zur Toilette.

It is totally normal not to use 'ir'/'gehen' in German, when you want to say, you will need to be there. [The sentence: "Ich ging zur Toilette."(=I went to the toilette.) is fine. Only the connection of 'müssen' and 'gehen' + 'Toilette' is a bit rarely used.]

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/truelefty

Danke ;)

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/speising

no se dicen "auf Toilette" en austria,a propósito :)

"auf die Toilette" es el mas comun. o "aufs Klo", mas coloquial.

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/Alejandra900989

Yo vivo en Austria y si que es cierto

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/Bo1512

No falta un verbo ahí? O se sobreentiende?

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/pablo2488

Se sobreentiende

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/Ventizzka

Con "zur" se sobreentiende.

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/ruizpadre

"Debí (yo) ir al baño" o yo tuve que ir al baño. En español ninguna diferencia. Por favor que el corrector se corrija.

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/edo_farias

yo reporté, ojalá la sumen

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/Arruzina

Si fue o no fue queda abierto. Tanto "tuve que ir" como "tenía que ir" son correctas si no hay más contexto para saber si fue o no fue al baño finalmente, pero el programa no me ha aceptado "tenía que ir". ¿Alguien sabe si en alemán puede marcarse una diferencia solo con el verbo?

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/adralord

Porque no hay un verbo para ir como gehen

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/patylandavr

Cuarto de baño esta entre las opciones de traduccion pero cuando lo uso me pone que esta mal y la gramatica es correcta

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/gmalgesini

también se dice "toilette" en español

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/LidiaSusan11

Ich musste zur Toilette gehen?

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/SergioArtu993159

En español se puede decir de las dos formas: "yo tuve que" equivale exactamente a "yo debí"

February 8, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.