Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"My husband arrives late."

Translation:Mi marido llega tarde.

5 years ago

16 Comments


https://www.duolingo.com/idanruf1

What's wrong with "viene tarde"?

4 years ago

https://www.duolingo.com/xemus83

My husband comes late is close but not exact as arrives. Arrives has less of a regularity to it. I guess?

4 years ago

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

To arrive= the coming is expected or scheduled. I arrive in France= I made a trip and I arrived. My father arrived home. = He went somewhere and is back.

To come = unscheduled, unexpected, can be any time, or by surprise.

Both are often used as interchangeable words in a colloquial conversion, but the normal use is not the same.

4 years ago

https://www.duolingo.com/djokerjab

Can "hombre" also be used for husband?

5 years ago

https://www.duolingo.com/Babella

I've sometimes heard "mi hombre", but it's very uncommon. "Marido" or "esposo" are better for "husband".

5 years ago

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Same in French and in Spanish. In French, the word for husband exists (=mari), but "mon homme" (my man) can be used colloquially, and is not very frequent.

4 years ago

https://www.duolingo.com/jbtaylor

Is one more common? For example, in English, it's much more common to hear "husband" than "spouse".

5 years ago

https://www.duolingo.com/Babella

I think it depends on the area. In Spain, "marido" is much more common than "esposo".

5 years ago

https://www.duolingo.com/djr24
djr24
  • 21
  • 9
  • 3
  • 33

No.

7 months ago

https://www.duolingo.com/DavidDelga512854

Can anyone help? I put that both "Mi marido llega tarde" and "Mi esposo llega tarde" and it counted the second one wrong??? I've never even heard "marido" used for husband before, and I KNOW "esposo" means husband, so why's it counting this wrong??

1 year ago

https://www.duolingo.com/SaidahWahid

What's wrong with "mi marido vuelvo tarde " ?

3 years ago

https://www.duolingo.com/tomo90

I wrote: Mi esposo llega lentamente.

Why is lentamente wrong here?

2 years ago

https://www.duolingo.com/JillDuff

why not: mi marido llega con retraso

10 months ago

https://www.duolingo.com/JillDuff

Why not: mi marido llega con retraso

10 months ago

https://www.duolingo.com/JillDuff

mi marido llega con retraso

10 months ago

https://www.duolingo.com/Kalle416356

It took 8 minutes for you to get home, google maps says 5. WHO IS SHE?

7 months ago