"Las familias de los niños"

Traduction :Les familles des enfants

August 23, 2014

20 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Julien997377

On ne dirait pas plutôt "Les enfants de la famille" ?

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Touski1

oui il me semble que cela aurait plus de sens.Ninos écrit seul = petits enfants c'est correct mais dans cette phrase ils ne veulent pas l'accepter et c'est un peu mélangeant tout ça.

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fxpast

traduction un peu nulle

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jeje.12

J'ai écrit la famille des petits garçons ! Ce qui est juste aussi. A corriger. Merci

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RaphalDagu

On entend clairement "la familia" et pas "las familias"

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ivanperuss

Je suis d'accord. Au ralenti cela est très clair, mais à la vitesse normale, ni le "s" de "las" et de "familias" ne sont audible. Pourtant ce n'est pas le seul exercices où le pluriel est prononcé, mais celui...pas clair

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Touski1

J'ai écris les familles des petits enfants et cela m'a été refusé et parfois c'est correct.Difficile de comprendre!!!!!!!

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Camillie36413

Quand on parle de "petits enfants" d'une famille, cela fait plutôt référence à la relation petits enfants/grands-parents. Ce qui se traduit par nieta/nieto.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Samih499866

Répondez moi svp

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/christine679551

Alors là traduction nul...

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlhambraMahmud

Peut-on dire : Las familias unos niños?(Les familles des enfants). Au lieu de: Las familias de los niños? Merci infiniment pour votre aide.

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Bonjour AbouSfiya , " Las familias unos niños ( quelques enfants ) " n'est pas complète comme phrase . " Las familias de los niños " est une phrase correcte = " Les familles des enfants " ...qui vont à l'école ( par ex. )

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlhambraMahmud

Unos: des ? De los: ...? Qul est le rôle de ''de'' dans cette phase? Merci grandement.

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Samih499866

Pourquoi on ne dit pas les familles des leurs enfants je sais qu'il n'ya pas de sens mais quand même

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tangoduo85

Bravo avec la femme ,on comprend, pas de problème

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ManondeG1313

j,ai écris ..la famille de leurs enfants ,, parce que , j,essais de traduire ce que je voyais mais on ne dit pas ça en français...,,la phrase n,a pan de sence...analisez ça.... veux dire les enfants et leurs familles , au sence Appartenir..et on sait que si ils sont leurs enfants , par déduction , ils sont leurs parents...!!!
Alors pour moi , la meilleure serait....Les Enfants de la Famille ... une expression que j,ai souvent entendu en grandissant au Québec...

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

La phrase entendue est : "La familia de los niños".

June 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marco729923

refuser petits enfants est une idiotie

June 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/apellerin77

les familles de leurs enfants

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ztLAyGkY

Pour moi, cette phrase n'a aucun sens d'où la difficulté de la traduire.

June 20, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.