1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Las familias de los niños"

"Las familias de los niños"

Traduction :Les familles des enfants

August 23, 2014

41 messages


https://www.duolingo.com/profile/RaphalDagu

On entend clairement "la familia" et pas "las familias"


https://www.duolingo.com/profile/ivanperuss

Je suis d'accord. Au ralenti cela est très clair, mais à la vitesse normale, ni le "s" de "las" et de "familias" ne sont audible. Pourtant ce n'est pas le seul exercices où le pluriel est prononcé, mais celui...pas clair


https://www.duolingo.com/profile/Gegene17

Tout à fait d'accord après plusieurs essais de, je comprends toujours 'la familia' mais plus lentement la voie insiste sur les 's'


https://www.duolingo.com/profile/Jeje.12

J'ai écrit la famille des petits garçons ! Ce qui est juste aussi. A corriger. Merci


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Ce n'est pas "la" famille mais "les" familles. C'est la raison du refus


https://www.duolingo.com/profile/Baptistune

Le problème c est que la prononciation en enspagnol est TRES mauvaise et on n entend pas les "s"


https://www.duolingo.com/profile/MortomerZe

Pas drôle, on entend pas les S


https://www.duolingo.com/profile/Julien997377

On ne dirait pas plutôt "Les enfants de la famille" ?


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Non car cela change le sens de la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/abdou817225

A la vitesse normale on entend "la familia de los niños".


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

La phrase entendue est : "La familia de los niños".


https://www.duolingo.com/profile/timbervince

on entend distinctement : la familia et non las familias !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Touski1

J'ai écris les familles des petits enfants et cela m'a été refusé et parfois c'est correct.Difficile de comprendre!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Camillie36413

Quand on parle de "petits enfants" d'une famille, cela fait plutôt référence à la relation petits enfants/grands-parents. Ce qui se traduit par nieta/nieto.


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Dans ce cas il faut mettre "des petits GARCONS".


https://www.duolingo.com/profile/GillesCarr2

Comme plusieurs autre utilisateurs j'entends LA FAMILIA au singulier.


https://www.duolingo.com/profile/ValentinJosette

Les familles des enfants


https://www.duolingo.com/profile/AlhambraMahmud

Peut-on dire : Las familias unos niños?(Les familles des enfants). Au lieu de: Las familias de los niños? Merci infiniment pour votre aide.


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Bonjour AbouSfiya , " Las familias unos niños ( quelques enfants ) " n'est pas complète comme phrase . " Las familias de los niños " est une phrase correcte = " Les familles des enfants " ...qui vont à l'école ( par ex. )


https://www.duolingo.com/profile/AlhambraMahmud

Unos: des ? De los: ...? Qul est le rôle de ''de'' dans cette phase? Merci grandement.


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Des (français : féminin ou masculin) = en espagnol : "de los" (masculin) ou "de las" (féminin).


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

"Unos" = quelques


https://www.duolingo.com/profile/Mouna249

pas clairement pluriel!


https://www.duolingo.com/profile/fxpast

traduction un peu nulle


https://www.duolingo.com/profile/Nicoud5

pourquoi on ne peut pas dire "las " ninos


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Parce que : LAS = les (féminin) et LOS = les (masculin). C'est pour cela qu'on dit : "las niñas " et "los niños"


https://www.duolingo.com/profile/Audrey329869

"los ninos" versus "los hijos" ? Gracias. Sachant que tout a l'heure ils ont traduit "les parents et les enfants" par "los padres y los hijos" et non pas "los padres y los ninos"


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

niño = enfant au sens général :

Ex : las familias de los niños / les familles des enfants (des enfants de l'école par exemple)

hijo-hija = fils, fille (lien familial)

hijos = fils ou, enfants (avec un lien familial)

Ex : los padres y los hijos / les parents et les enfants (les enfants des parents : lien familial)


https://www.duolingo.com/profile/Marie465440

Je n'avais pas fini d'écrire !!!


https://www.duolingo.com/profile/RgalaIsmal

J'ai écrit la familias de los ninos je n'ai pas l'accent pourquoi vous ne me donnez pas mon point


https://www.duolingo.com/profile/christinewho_

tu avais oublié un s à la


https://www.duolingo.com/profile/jean-luc337979

Et pourquoi pas les familles de ces enfants.


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Il y a "los" et non "esos / estos"


https://www.duolingo.com/profile/JrmyRodema

La famille de leurs enfants c'est valide ou pas ?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Non, bien sûr ! "leurs" n'est pas dans la phrase à traduire


https://www.duolingo.com/profile/Marc627723

J'ai ecris "Las familias de los niños" mais cela a été refusé !???!


https://www.duolingo.com/profile/Pierre781893

La diction de "las familias "est défectueuse à vitesse normale. Voici 3 ans que c'est régulièrement signalé. C'est si difficile que ça à modifier?


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Jose829161

Erreur de genre devrait pas enlever une vie

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.