1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My little brother"

"My little brother"

Traducción:Mi hermano menor

May 23, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

La traducciòn de la expresiòn arriba indicada es:

"Mi hermano pequeño" o "Mi pequeño hermano". Ambas formas son correctas.

Ahora, si queremos decir "Mi hermano menor" se debe escribir "My younger brother".

Y para decir "Mi hermano mayor" se debe escribir "My older brother".


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Es que en inglés no se usa "younger" brother para hablar de un hermano menor sino "little brother". Fijate que al programa "El hermano mayor" (mal traducido como "el gran hermano") es "Big brother", que se refiere a "hermano mayor".


https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 644

My little brother: mi hermano menor. My big brother: mi hermano mayor.


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

aunque también el "little" se usa como diminutivo. Ej: my little cat (mi gatito) my little sister (mi hermanita).


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

"Mi hermano menor" se traduce al inglés: "My younger brother". La estatura no tiene nada que ver con la edad. Mi hermano mayor puede ser mucho más pequeño que yo, ¿O no? Ja, ja, ja, ....


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto11

Tenés razón sobre la estatura. Pero no comparto tu traducción. younger = mas joven...


https://www.duolingo.com/profile/victoralzate8

tambien se puede decir ¨hermanito¨ ?


https://www.duolingo.com/profile/juamo

Estoy de acuerdo con comentario de vensol60


https://www.duolingo.com/profile/01alcaravan1970

De acuerdo con "vensol 60", sin más comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/vickyrunfit

ernesto eres bueno en esto


https://www.duolingo.com/profile/henry-rami-tua

Cuando se usa little y few


https://www.duolingo.com/profile/susein100

Porque me tomo como mala "mi menor hermano"? Tambien podria ser, que no?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Mi menor hermano es incorrecto. En español se pone el adjetivo después del nombre al que describe salvo raras excepciones (siempre hay excepciones que complican aún más las cosas).


https://www.duolingo.com/profile/angel_alegre

Otra traduccion sera mi hermanito


https://www.duolingo.com/profile/rmartinez21

tengo duda en la pronunciación de little


https://www.duolingo.com/profile/Vierja22

Me parece que la fonetica de litle no es la que se escucha. Suena a "duro"


https://www.duolingo.com/profile/LilianaBut

Bastante rara la pronunciacion


https://www.duolingo.com/profile/bosquebajo

La locutora tiene una fonética horrible. Para los principiantes es nefasto.


https://www.duolingo.com/profile/SanniaBarboza

coloqué mi menor hermano y lo corrigió como error :( ja. ja. ja


https://www.duolingo.com/profile/FlorinaEle7

Yo no tengo hermanp

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.