1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "You can take a look now."

"You can take a look now."

Tradução:Você pode dar uma olhada agora.

August 23, 2014

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lanalet.

Take a look _dar uma olhada


https://www.duolingo.com/profile/LetyCOM

Essa é a última unidade do Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/Netto_JM

Depois vai atualizar com mais unidades, além da aba de "histórias".


https://www.duolingo.com/profile/JorgeClesio

Todo mundo querendo terminar a árvore


https://www.duolingo.com/profile/Blazeest

É o ultimo galeraaaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/LetciaAssu4

Achei interessante usar take e não give.. alguém pode me explicar pq ?


https://www.duolingo.com/profile/MPqIUk

Acho q é pq give é usado só como dar no sentido de entregar algo a alguém (por exemplo, dar um presente). O dar nessa frase não tem sentido de entregar, então não faz sentido usar give entende?


https://www.duolingo.com/profile/edujabur

Porque voce "olhou", voce não "deu" nada.


https://www.duolingo.com/profile/JuPerazzo

Pode dar uma olhada agora.


https://www.duolingo.com/profile/xYvex
  • 2264

No português muita das vezes nós podemos ocultar o sujeito na fala, por causa do contexto, como você colocou acima, porém, quando se faz uma tradução de outro idioma para o PtBr é interessante transcrever a frase por completo, compreende?


https://www.duolingo.com/profile/alfredo451957

Meu Google Crome travou e tive que trocar o laptop, ficando 2 dias sem poder acessar o Duolingo. Com isso perdi os 92 dias de ofensiva e isso eh desestimulante para o aprendiz.


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Espreitadela é uma palavra sinónima de olhada, mirada, etc


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

Não entendo o sentido de TAKE nesta frase,mas vamos lá.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

os dicionários nos ajudam:

- take: mover ou ir de um lugar a outro com alguém ou alguma coisa. - Barney took us to the airport = B. nos levou ao aeroporto. My job has taken me all over the world. = Meu emprego me levou a toda parte do mundo. I have to take Steve the money tonight. = Tenho de levar o dinheiro a Steve esta noite.

  • Usado com um substantivo, descreve uma ação. Take a walk = Caminhar por aí. Would you like to take a look? = Gostaria de dar uma olhada? Mike’s just taking a shower. = Mike está tomando banho. (= ...dando uma chuveirada.) Sara took a deep breath. = Sara respirou profundamente. ( =deu uma respirada profunda)Would you mind taking a photo of us together? = Você se importaria de tirar uma foto de nós, juntos? -
  • usado com off, from etc, significa remover, retirar - Take your feet off the seats. = Tire os pés dos assentos. Someone’s taken a pen from my desk. = Alguém tirou uma caneta de minha mesa. -

  • O sentido da frase do duolingo está aí. Veja outros sentidos de take nele: https://www.ldoceonline.com/dictionary/take


https://www.duolingo.com/profile/Mariah404577

Estou chateada ontem nao consegui esta estava fora do ar, perdi meus quase 500 dias de ofensiva, fizeram de proposito, mamdaram mensagem para pagar 45,00 pela ofensiva.Never


https://www.duolingo.com/profile/Netto_JM

É só manter o item que congela a ofensiva sempre ativo.


https://www.duolingo.com/profile/Mariah134256

A minha resposta esta correta e nao foi aceita por causa di acento na palavra dá?


https://www.duolingo.com/profile/YngridSant1

Take a look now: dar uma olhada agora.

Interessante

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.