1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "¿Tú la conoces?"

"¿Tú la conoces?"

Traducción:Você a conhece?

August 24, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/joshert

"conhece-la" tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Creo que más bien sería conhece-a.


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Pero cuál de las dos formas se habla en brasil?


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

En Brasil casi no se usan los pronombres átonos de tercera persona al hablar, ni la enclisis, así que lo normal es decir, você conhece ela, dependiendo de la región, también podrías oír tu conhece ela (mal conjugado) o tu conheces ela. En un ámbito más formal podrías oír, você a conhece o tu a conheces, y en textos muy formales o viejos podrías llegar a leer você conhece-a o, algo que había olvidado, tu conhece-la (forma preferida en Portugal y que joshert escribió arriba).

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza