Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Я у тебя в долгу."

Перевод:I am in debt to you.

3 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Hatul_Madan
Hatul_Madan
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 1373

I owe you - возможен ли этот вариант?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Hatul_Madan
Hatul_Madan
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 1373

Nobody knows anything about "I owe you"... It's a pity!

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Это замечательный вариант, есть даже общепринятый акроним IOU. А ещё так говорят: "I owe you one".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Svitlan-ka
Svitlan-ka
  • 25
  • 11
  • 9
  • 2
  • 105

"I owe you one". мне тоже нравится этот вариант

1 год назад

https://www.duolingo.com/VitaliyPal

Я у тебя в долгу.=У меня есть долг перед вами. следовательно: I am in debt to you.=I have a debt to you

3 года назад

https://www.duolingo.com/Gptu

Подскажите, а debt- неисчисляемое? Т.е. "a debt"- ошибка?

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Оно может может быть и исчисляемым, и нет. Когда мне помогли, то я говорю, что я у тебя в долгу. Это абстрактное понятие, по сути у меня и долга нет, просто я выражаю свою признательность. А вот если я говорю, что у меня есть долг (денежный, например) и его надо отдавать, то это уже исчисляемое.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ivan382749

Довольно долго доходит попядок слов ))(((

8 месяцев назад