"Some newspapers are important."
Translation:Sommige kranten zijn belangrijk.
What is the difference between sommige and enkele? From what I see they both mean "some", yet "Enkele kranten zijn belangrik" is wrong.
'Sommige' and 'enkele' can indeed both translate to 'some'. There is a difference though: in the amount. 'Sommige' is a bit more neutral with regards to amount, 'enkele' usually means a smaller amount. To get a better grip on the difference, you can also translate 'enkele' as 'a few':
- Some people ('sommige') drink a lot of orange juice, but only a few ('enkele') drink five liters a day.
- Ik heb slechts enkele minuten de tijd (I have only a few minutes time)
- Ik heb sommige van mijn buren nog nooit ontmoet (I have never met some of my neighbours).
What is the difference between sommige and wat? I.e. "Ik eet wat kaas." and this one, "Sommige kranten zijn belangrijk." They both means some, but I assume there's a reason to use it in one way and other word in other way? Thanks.
Is it "belangrijk" because in this context the word newspapers is used as a collective noun?