"I watched television then."

Translation:Ik keek toen televisie.

August 24, 2014



Why is "Toen keek ik televisie" wrong?

February 20, 2016


Is anything wrong with "Ik keek dan televisie"?

August 24, 2014


We usually use 'dan' with a future verb and 'toen' with a past verb. "Ik keek dan televisie" sounds a bit odd to me.

August 24, 2014


I had always thought of 'toen' being 'while' or 'when'. I don't think I've seen any other circumstances when 'toen' translates as 'then'. I'm not a native speaker, but "Ik keek toen televisie." looks strange to me.

August 24, 2014


'Toen' can be used in 2 ways:

  • 'Toen' as an adverb refers to a moment or period in the past so can be best translated with 'then'.
  • 'Toen' as a (temporal) conjunction can be translated as 'while' or 'when'.


  • 'Toen zag ik een koe': then I saw a cow.
  • 'Toen viel de bal op de grond': then the ball fell on the ground.
  • 'Toen ik de koe zag, liep ik weg': when I saw the cow, I walked away.
  • 'Toen Beatrix koningin was, was iedereen blij': while Beatrix was queen, everybody was happy.
August 24, 2014


very useful explanation. I was always struggling with toen and the word order in the sentence. Now I know it's a subclause only when toen is used as a conjunction. Thanks

May 8, 2016


Is " ik heb toen televisie bekeken" right? Bedanks!

May 22, 2015
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.