Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Эта девочка выигрывает книгу."

Перевод:The girl wins a book.

4 года назад

27 комментариев


https://www.duolingo.com/2002POLY
2002POLY
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

могли бы подсказать зачем тут артикль " a "

4 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

а - говорит о том что это одна неопределенная книга. Хотя девочка выигрывать может скорее определенную книгу, поэтому на мой взгляд, уместнее было бы the.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

В данном задании нет даже намёка на определённость книги; девочка выигрывает «некую» книгу. Почитайте про неопределённость в этом обсуждении → https://www.duolingo.com/comment/3942726

4 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

Причем тут нет намека? Про артикли прекрасно знаю. Просто пользуясь здравым смыслом, в этом приложении должна быть конкретная книга. А то что она тут неконкретная - лишь говорит о том что задание искусственно синтезировано не особо учитывая смысл происходящего.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Учите артикли. По смыслу непонятно, почему слушателю известно о книге или почему книга одна-единственная возможная в данной ситуации → используется неопределённый артикль.

Определённый используется в том случае, когда слушателю не нужны дальнейшие пояснения, какую книгу девочка выиграла (то есть, даже если он пропустил победу, он достоверно знает, что это за книга).

4 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

Как так непонятно, вы участвуете в розыгрыше книги, на мой взгляд это конкретная книга, иначе вы бы не участвовали:) И эта ситуация кардинально отличается от примера "я срываю вишню" или "дай мне палку"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

@serega011. Нет контекста, нет никаких предпосылок к выводу, что был это розыгрыш именно книги, притом определённой (то есть всем заранее объявлен автор и название книги). Я вот в прошлом году участвовала в конкурсе фотографий, куда посылала свои работы в желании выиграть фотоаппарат, а совсем неожиданно выиграла главный приз — и это был не фотоаппарат. Так и здесь. Отчего вдруг кто-то решил, что в задании был розыгрыш книги, а не холодильника, к примеру, и, возможно, книгу эта девочка получает всего лишь как утешительный приз?

Я согласна с Shady_arc, что к фразе «Эта девочка выигрывает книгу» придётся додумывать контекст, чтобы обоснованно применить определённый артикль. Поэтому наиболее правдоподобный для данного предложения правильный ответ приведён вверху страницы.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alex_Canada

тут надо издателям учиться задания нормально формулировать для учеников

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

Если бы вы знали «Про артикли прекрасно», нашего разговора с вами бы, imho, не случилось :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

Специально спросил у самого крутого преподавателя английского в нашем Таганроге "Я играю с кошкой" - тут только the по правилам. Ибо вы видите/представляете с чем имеете дело. Так что артикли учите сами:) Такой же пример есть в Murphy и там тоже the - так что Cambridge с Вами не согласен по поводу артиклей. По поводу "Эта девочка выигрывает книгу" - преподаватель говорит - тут двоякая ситуация и люди по разному могут это понимать, поэтому тут можно и a и the - ошибки не будет в любом случае.

3 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

Да безусловно Ваше величество. А как бы Вы перевели "Я играюсь с кошкой"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

Не смешно (про Ваше Величество), ибо Duolingo зачастую отбивает охоту веселиться.
Тогда уж позвольте на правах царственной особы для начала спросить: «Сударь, а вы заходили в вышеуказанное обсуждение? Прочли его? Ваше мнение не изменилось?» :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

Ага читал, но вот только моего мнения прочтенная тема по данному вопросу никак не меняет:) Там все правильно написано, но как это относится к этому случаю? Я вижу его иным.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

Ok, это ваше право :)

Тогда я отвечу на ваш вопрос. Я не употребляю в своей царственной речи не подобающие мне просторечные слова «стираюсь, убираюсь, играюсь», поэтому переведу для вас фразу «Я играю с кошкой» → «I play with a cat».

P. S. Не воспринимайте всерьёз слова о «царственности моей особы». Это не мания величия, со мной всё в порядке :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

@serega011. Да-а-а... неправа я была, когда писала, что Duolingo отбивает охоту веселиться. Ан нет, ваш комментарий рассмешил до слёз.
Вы, наверное, очень молоды и наивны, если считаете, что «самый крутой преподаватель» в вашем Таганроге не может ошибаться :)

А если ваш преподаватель учился по советским учебникам, которые и сейчас переиздаются без особых правок, то он вполне мог вам цитировать вот такое (скопировано из старого учебника): «Определенный артикль the употребляется, когда речь идет об известном предмете или о находящемся перед говорящим предмете». Вот так вот коротко и частично неверно учат английскому в школах и даже в вузах. Неверно, потому что говорящий-то обычно понимает, что он хочет сказать, а главная цель говорения — правильно донести информацию слушателю.

В обсуждениях я уже не единожды сталкивалась с наикрутейшими знатоками английского языка — например, тут → http://i.imgur.com/4xAiMHI.png — но один только вывод сделала для себя: если пользователь пришёл сюда учиться, то он это делает, и я стараюсь такому человеку помочь. Если же кто-то просто хочет поспорить, а именно так я расцениваю нашу с вами дискуссию, потому что приведённые вами аргументы совершенно не авторитетны (на пример из словаря хоть бы ссылку дать соблаговолили), что же, как говорится — флаг в руки, барабан на шею :), а мне в такой демонстрации участвовать неинтересно.

Однако, полагая, что мои пояснения помогут всё-таки кому-то разобраться в переводе «Я играю с кошкой», я изложу свою точку зрения на данную ситуацию, а вы уж сами решайте, как вам дальше жить/дружить с артиклями :)

Самое главное правило про артикли — не бывает правильного или неправильного употребления артикля без учёта ситуативных условий речи. А ситуация с кошкой такова, что я не встану вдруг посреди комнаты, находясь в ней одна, и не воскликну ни с того, ни с сего: «Я играю с кошкой», констатируя факт этой самой игры. Данное сообщение, видимо, будет предназначено для какого-либо слушателя. Рассмотрим несколько случаев.

Первая ситуация. Допустим, вы почти ничего обо мне не знаете (в том числе и то, что у меня дома есть кошка), звоните мне по телефону и спрашиваете: «Чем ты обычно занимаешься перед сном? Читаешь, наверное?». Мой ответ: «Нет. Я играю с кошкой». Вы считаете, что в этой ситуации я должна сказать вам «No. I play with the cat»? (Я играю с [той самой/ранее упомянутой] кошкой).

Может для вас это и правильный вариант (спасибо преподавателям из Таганрога), но для носителя английского это «взрыв мозга» — Какая кошка? Когда мы о ней говорили? Сударыня, вы в своём уме, я с вами лишь пять минут как знаком, а вы уже считаете, что я знаю что-то о вашей кошке...
Неловкая ситуация получилась бы :) Потому что, употребляя артикль «the» в данном случае, я ссылаюсь на определённый предмет, о котором слушающий уже должен быть осведомлён.

Или другая ситуация: вы многое обо мне знаете (и о моих двух кошках тоже), заходите в мою прихожую и с нетерпением восклицаете: «Поторопись! Ну, где ты там? Чем ты занята?» И говорить опять-таки «I am playing with the cat» я не должна, потому что их у меня две, и вы в этот момент не видите, с которой из них я играю вместо того, чтобы собираться в кинотеатр.

  • Для оправданного применения здесь определённого артикля нужно, чтобы объект и субъект, в данном случае я и одна из моих кошек, с которой я играю, находились в поле зрения собеседников — то есть вас и меня вместе взятых.

  • При использовании «the» я заранее должна быть уверена, что мы оба поймём, о какой кошке идёт речь, а это в описываемой выше ситуации невозможно, ибо мы с вами находимся в разных комнатах, и кошек две. То есть нельзя употреблять определённый артикль в ситуациях, в которых представлено больше одной вещи, о которой может подумать слушающий, услышав существительное с «the», произнесённое говорящим.

Третий вариант. Теперь мы с вами в одной комнате. Но вы стоите ко мне спиной, засмотревшись в окно на проходящих девушек в мини-юбках и одновременно играя с сидящей на подоконнике кошкой (я, в свою очередь, не вижу, какая эта из моих кошек, потому что увлечена тем, что записываю новый рецепт праздничного пирога, о котором рассказывает ведущий телевизионного кулинарного шоу). Но между делом, не глядя на вас, я спрашиваю: «Чем ты так увлечён?». Если вы ответите мне «I am playing with the cat» (Я играю с [той самой/ранее упомянутой] кошкой), то я просто обязана буду переспросить, с какой [той самой] кошкой? А если вы скажете: «I am playing with a cat» (Я играю с [одной из] кошек), то я таким ответом буду удовлетворена и поверю, что вы заняты воспитанием животного, а вовсе не тем, что разглядываете девушек. В вашем ответе неопределённый артикль «a» не означает, что кошка какая-то неконкретная, и мы ничего не знаем о ней, а только указывает, что она не требует определения, она «одна из твоих кошек» и конкретизировать её нет необходимости.

И наконец, в следующей ситуации я вправе использовать определённый артикль — вы и я сидим/стоим напротив друг друга в тот самый момент, когда я играю с кошкой. И ваш вопрос, на который я дам этот ответ, был бы скорее риторический, вы ведь и так всё видели бы своими глазами:

— И этим ты занимаешься каждый вечер?
— Да, я каждый вечер играю с [этой] кошкой. → Yes, I play with the cat every evening.


UPD. Дорогие друзья! Уважаемые пользователи! Очень приятно, что вы оцениваете этот комментарий, но, когда вы отдаёте свой голос «за» или «против», сообщения сортируются по рейтингу, что в данной ленте приводит к путанице :) И получается, что сложно разобрать, кто и что писал ранее, и где ответ на вопрос. Пожалуйста, не плюсуйте и не минусуйте комментарии в этом столбике :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/serega011

А Вы никогда не пытались предположить что Вы не правы? А то просто грустно читать вас... Ну правда.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1645

@serega011. И предполагаю, и ошибаюсь, и признаю свои ошибки, если пользователи здесь, и вообще люди, окружающие меня, указывают мне на них. Не вижу в этом ничего зазорного.

Насчёт грусти… Не нужно грустить. А просто, как увидите мою аватару, не читайте комментарий рядом с ней, вот и решена проблема :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alex_Canada

не просто уместнее, а просто необходимо THE, а использование "A" вообще очень редкое рассматиривание "коня в вакууме"...

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

The здесь не подходит и об этом подробно написано. Никаких новых (а точнее просто никаких) аргументов Вы не привели.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sima4ylya

Книга - единственное число, значит "а". Не "the", так как не какая-то конкретная книга - неопределённая книга. Вообще, в каком-то из заданий в комментария дана шикарная ссылка на правила употребления артиклей.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vit0468
Vit0468
  • 22
  • 16
  • 110

я считаю, что должен быть артикль the, потому, что на кон выставлена определенная книга, за которую идет борьба, а не какая-то одна из них. Или когда девочка выиграет книгу, то для нее будет сюрприз?! :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Danmon2
Danmon2
  • 25
  • 10
  • 9

Нет-нет. Вы прочитали предложение. Что вы в нем узнали о книге? Ничего. Какая-то книга, которую выиграла девочка. Разве об этой книге выше где-то упоминалось? Красная она или зеленая, красивая или нет. Просто какая-то книга в единственном числе. Даже сомнений не может быть, что должен быть неопределенный артикль.

3 года назад

https://www.duolingo.com/dmitriy-kalmykov

простая иллюстрация из моей реальной жизни - лет тридцать назад я участвовал в олимпиаде по физике (тогда регулярно проводились такие межшкольные межвузовские районные областные и прочая и прочая олимпиады по разным предметам) и через несколько дней мне вручили книгу за то что я дал больше всех правильных ответов, участвовал я в олимпиаде потому что "направили" и до этой "победы" я даже не догадывался что победителям дают книгу, и никто из участников (даже ранее побеждавшие) я уверен наверняка не знал что за книгу в этот раз будут вручать. ДА СЮРПРИЗ

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Книга выставлена может и определенная для тех, кто ее выставил и кто об этом знает. А определенная ли она для того человека, который первый раз слышит о ней из фразы, которая дана в упражнении?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SergeyPshe2

this girl is winning the book

1 год назад

https://www.duolingo.com/qfNo6

Что тут вообще имеется в виду?! Тут вообще нужен present contineus

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Попробовал ради интереса continuous и оказалось, что можно. The girl is winning a book - один из альтернативных вариантов. Значит можно представить, что девочка в данный момент соревнуется и уже видно, что она побеждает, а призом будет книга.

1 год назад