"Cammino al suo fianco."

Traduzione:I walk by her side.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/marcotasca

beside her è corretto tanto quanto by her side............o no!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 28

"Beside her" ha esattamente lo stesso significato di "by her side", infatti direi che è più naturale.

Ma penso che quello sarebbe - "accanto a lei", che non è la frase di Duo, e non ha la stessa squisita qualità letteraria!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Cate515

beside è più uno stato in luogo, con il verbo camminare è corretto by her/his side

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 28

Questa frase solo si userebbe in poesia o in canzioni. Nessuno parla così.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Renato165155

perchè non: "I walk by his side"? Non è specificato se maschio o femmina.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

Al traduce at the ma poi ê sbagliato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/VittorioFr4

Non è specificato se accanto a lui oppure a lei. Per cui "his side" dovrebbe essere giusto.

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.