Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"¿Ahora eres un caballero?"

Traduction :Es-tu maintenant un gentleman ?

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Ice-Kagen
Ice-Kagen
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

"Cavalier" est refusé parce que "Caballero" veut dire "chevalier" et non "cavalier".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CanLera

Duolingo m'a donnée "gentleman" comme traduction pour "Caballero". "Gentlemen" n'est sûrement pas français? On dirait "gentilhomme"?? Peut-être "chevalier"?? Pourtant si "cavalier" se traduit comme "rider", est-ce que ceci est également un mot qui fonctionne, même s'il n'est pas synonyme?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Gentlemen" n'est sûrement pas français?

L'Académie Française l'accepte comme mot français (venant de l'anglais gentleman, lui-même venant du français gentilhomme). ;)

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/BernardDEB7

exact ... alors pourquoi pas gentilhomme qui rend compte de la classe aussi bien que gentleman ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/mino1955
mino1955
  • 25
  • 21
  • 5
  • 64

bonjour messieurs les traducteurs pourquoi cavalier n'est pas accepté ???????????????????????????????????????????

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

cavalier <-> jinete

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/TashaBhojw

Il faudrait rajouter cavalier....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tetani8001
Tetani8001
  • 19
  • 11
  • 11
  • 1073

Oui. Bonne idee. Il serait bien d'enseigner ce mot aussi dans sa phrase.

il y a 2 ans