"Anche la vecchia generazione pensa come noi."

Traduzione:Even the old generation this like us.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/GiuseppeCi21
GiuseppeCi21
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1771

è corretta: "even the old generation THIS like us"? Grazie.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AntoninoGius

A me sembra che invece di THINKS è scritto THIS. Errore di battitura

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gisigi
gisigi
  • 25
  • 17

la traduzione proposta sembra sbagliata: this al posto di thinks

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/VincenzoBa20

A me non sembra

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DTRIP1
DTRIP1
  • 16
  • 13
  • 12
  • 8

THINKS al posto di THIS, correggete per favore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lina527999

Infatti c'e' scritto this e non thinks

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/LUIS767557

Ah!Ah!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Simona272334

È scritto this anziché thinks

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/DinaMilill

Dovrebbe essere thinks no this

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/gisigi
gisigi
  • 25
  • 17

dovrebbe essere "even the old generation thinks like us" ?

4 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.