"She feels well."

Fordítás:Jól érzi magát.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Eliaken

a "jót érez" vajon jó? :D ....vicces lenne

2 éve

https://www.duolingo.com/RisaRisa2

Én kipróbáltam,de nem fogadta el. :c De gondoltam is,hogy a 'Jól érzi magát.' a helyes.

2 éve

https://www.duolingo.com/Gizus123

Mitől érzi jól "magát'? Nem elég magyarra forditáskor, hogy ő jól érzi? Azt hogyan mondja az angol, hogy megerősitem, hogy ő valóban jól érzi?

4 éve

https://www.duolingo.com/csimarlaszlo

Szia! Egyetértek :) Azért van így mert az angolok lusták és sokáig tartana kimondani hozzá a mondat végére hogy "herself" Ráadásul ez egy igen gyakori kérdés náluk, ezáltal meglehetősen személytelenné is vált és a herself a végén túl személyessé tenné, amit persze ők mindjárt tolakodásnak és udvariatlanságnak vennének. Szóval nem szabad hozzátenni a végére a lényeget mert könnyen "tapintatlan" külföldinek néznek.

3 éve

https://www.duolingo.com/malackutya

Remlik, h valaki azt irta, hogy ha hozzateszed a vegere h "magat," azt jelenti, h onkielegitest vegez. Ez mondjuk tenyleg megmagyarazza a szemelyeskedesnek vevest.

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

MagdiKeres, azt hiszem én voltam az a valaki de én nem írtam le ezt a konkrét kifejezést, ha jól emlékszem.

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Gizus, attól, hogy nem beteg. She feels well=Jól érzi magát.(Nem beteg) She feels good=Jól érzi magát.( pl.: egy buliban) A valóban-t te is biztos le tudod fordítani. She feels well really.

2 éve

https://www.duolingo.com/Eliaken

Nem vagyok profi angolos, de szerintem az, hogy "jól érzi" az inkább úgy lenne angolul, hogy "She feels IT well", merthogy magyarban is ott van az az "azt" csak rejtett alany. Jól érzi (azt).

2 éve

https://www.duolingo.com/kissjanos82

A "magát" valójában nincs ott.

3 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

kissjanos, nem is kell, hogy ott legyen.

2 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

magyarul viszont nem tud a duolingo, mert a jólérzi magát fordítást bár elfogadta, hibás helyesírásnak vette (magyarul). Nem az! olyan mint a jól esik (az eső) és jólesik. Hát, ez is jólérzi magát, azaz qrva jól megvan értelemben.

3 éve

https://www.duolingo.com/GM58

Nekem simán nem fogadta el a "jól érzi magát" megoldást : ))) S kedvesen kér, hogy ezt ne írjam itt, mert 'zűrzavart okozok', miközben nem tudtam jelenteni, hogy a megoldásomat el kellene fogadni. :))) Hm. és még egyszer hm.

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.