"Wir sind im Meer geschwommen."

Traducción:Nosotros hemos nadado en el mar.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/dcliment

Por qué en este caso se usa sind en lugar de haben? Danke!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Feuertrunken

Cuando se trata de un verbo que implica movimiento o cambio de estado (en este caso, "schwimmen"), debe emplearse "sein" como verbo auxiliar en lugar de "haben"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfredo-martin
alfredo-martin
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 4

Movimiento solo para personas y animales o cualquier clase de movimiento, como un barco despegando del muelle o una piedra cayendo de una montaña? Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alvarodela11

Para piedras también si. Der Stein ist heruntergefallen. Y cambios de estado como de vivo a muerto: er ist gestorben.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VirginiaFenz

Gracias por la aclaración!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rodrigo_B.
Rodrigo_B.
  • 16
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 412

Efectivamente, en esta página también hablan más detalladamente sobre los auxiliares por si les sirve de ayuda: https://www.alemansencillo.com/el-pasado-perfecto-en-aleman-perfekt#TOC-Cuando-usar-el-auxiliar-haben-y-cua

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoshCarr921

No sería geschwimmen?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alex591

Simplemente el participio lleva esta forma. Nada de que alarmarse, no es una declinación ni nada por el estilo.

Aquí puedes revisarlo: http://www.verbformen.de/konjugation/?i=schwimmen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlexGonher

Yo tampoco entiendo porque en este caso si va declinado , y en los otros casos va en infinitivo. Hilfe!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FacuMoncri

Y nadie responde la duda todavía :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rodrigo_B.
Rodrigo_B.
  • 16
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 412

La verdad es que depende de cada verbo, por ejemplo la mayoría de los verbos tienen sus infinitivos distintos de sus participios, no así 'vergeben'. Si les sirve de ayuda, yo siempre utilizo esta página: http://konjugator.reverso.net/konjugation-deutsch-verb-schwimmen.html

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LordDuolingos

Sobre la traducción la mar y el mar debían ser ambas correctas. Mar es una palabra de genero ambiguo en español.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/GuillermoN886687

Estamos nadando en el mar. Se dice igual que Wir sind im Meer geschwommen ?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/AndreyAbra1

para decir "estamos nadando en el mar" es "Wir sind im Meer schwimmen"

Hace 4 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.