1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Ela toma café com leite."

"Ela toma café com leite."

Tradução:She drinks coffee with milk.

May 23, 2013

39 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HRBraga

Quando estudei inglês na Wizard minha professora disse que não importa comida ou bebida se usa o AND também. No caso, "she drinks coffee and milk" poderia ser traduzido como café com leite. Correto?


https://www.duolingo.com/profile/cmlopes

"She drinks coffee with milk" quer dizer que ela toma café com leite. No café dela, ela coloca leite. Se você mudar o "with" para "and" acaba mudando o sentido da frase para "ela bebe café e leite". Ela bebe tanto café, quanto bebe leite, não necessariamente juntos.


https://www.duolingo.com/profile/HRBraga

Não foi isto que minha professora de inglês me disse. eu fiz o mesmo questionamento pra ela na época. como sabia bem menos eu resolvi acatar... rs


https://www.duolingo.com/profile/cmlopes

Tudo depende do que você quer falar.

Se você quiser falar que bebe café COM leite, use a preposição “with”.

Se você quiser falar que bebe tanto café quanto bebe leite, use a conjunção “and”.

Conjunção é a palavra que une duas orações diferentes. Ao invés de escrever: “Eu bebo café. Eu bebo leite.” Você usa a conjunção “and” para unir as duas orações independentes e diz “Eu bebo café e leite” (I drink coffee and milk)

Já a preposição é a palavra que indica a relação do substantivo, no caso acima “coffee”, com outro verbo, adjetivo ou substantivo, no caso acima “milk”. Nesse caso do “coffee with milk” a relação é de adição. Eu adiciono leite ao meu café. I drink coffee with milk).

O importante é saber que faz sim diferença usar o "and" ou o "with" e nesse caso eles não são intercambiáveis, pois o uso de um ou outro muda o sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/Animandre

Aprendo muito com as explicações!


https://www.duolingo.com/profile/rijeka

Voce na minhan ótica está corretissimo,pois mesmo no Brasil, voce fala quando quer tomar o café e leite misturados diz"café com leite",portanto igual ao ingles.


https://www.duolingo.com/profile/1968heleno

Aprendi muito com sua explicacao.


https://www.duolingo.com/profile/Spigelrj2

Professores que ensinam se saber acabam com a gente

Rsrsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/danymarreira

Ainda nao entendi pois um amigo americano meu me disse que eles nao falam cooffe with milk pois ficaria como se fossem coisas diferentes e nao uma juncao dos dois entao o correto seria utilizar and


https://www.duolingo.com/profile/MayconAlve1

Tambem vi isso na wizard!!!


https://www.duolingo.com/profile/DiegoHobold

o que sempre me passaram é que a expressão é white coffe ( café com leite), mas o duolingo não reconhece.


https://www.duolingo.com/profile/EdsonCaeta

Isso mesmo, inclusive, por conta da copa do mundo, passa na televisão uma propaganda do governo federeal em que o garçom diz que White Coffe = Café com Leite e Black Coffe = Café Sem Leite e Sem Açucar


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Então tem que reportar. É feito na norma culta? Se sim, deve ser reportado.


https://www.duolingo.com/profile/caeser54

Tem toda a razao a expressao que usam é "black coffee" e "white coffee"


https://www.duolingo.com/profile/Paulo8232340

She drinks white coffee. Esta frase também é uma maneira de dizer que Ela toma/bebe café com leite.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandra1983

NÃO ENTENDI PQ NÃO ACEITOU TAKE SE ELA TOMA CAFE QUAL A DIFERENÇA ENTRE DRINKS E TAKES?????AGORA SE FOSSE BEBE AÍ SEM PERDÃO SERIA O DRINK MESMO, PQ NÃO POSSO DIZER : SHE TAKES (ELA TOMA) COFFEE


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

Esse take não pode ser usado pq ele não tem uma conotação para beber. Sabe quando usamos em portugues (em alguns estados), ele tomou o ônibus atrasado hj... Ele tomou um surra...ele toma banho as 5 h todos os dias... Isso se chama collocation.. Palavras que se encaixam e que dão sentido. Nesse caso do ingles take é fora de contexto. She takes coffee me vem na cabeça, ela leva café... Procure não traduzir sempre ao pé da letra.

No inglês esse tomar só pode ser dois tipos ao qual eu não sei pq o meu não foi aceito HAVE ou DRINK. Have nesse caso = comer, beber e tomar Drink beber


https://www.duolingo.com/profile/victorcmedeiros

Minha professora me disse que "White coffee" também aceita.


https://www.duolingo.com/profile/edumoraes

lá eles só falam 'latte', coloquei e o duolingo n aceitou!


https://www.duolingo.com/profile/PabloFernandes

É até estranho falar mas eu ainda tenho dúvidas em questão de drink e drinks, o duolingo já me explicou mas ainda tenho um pouco de dúvida então queria uma opinião mais clara sobre essa questão se puderem me ajudar, agradeço desde já


https://www.duolingo.com/profile/Frankyrlan

Quando o sujeito estiver na terceira pessoa do singular do presente simples (ou seja, com referência a "he", "she" ou "it") o verbo sofrerá alteração - geralmente recebe um S, entre outras regras. Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Camilledemoliner

Escrevi certo, e eles me deram errado :(


https://www.duolingo.com/profile/davidsonbm

Ajuda aí pessoal os exercícios dessa parte é a respeito de preposições. And é preposição?...


https://www.duolingo.com/profile/Clara793876

Alguém poderia me dizer quando usar "drink" e quando usar "drinks" ? Não estou entendendo a diferença


https://www.duolingo.com/profile/guillen09

He she it usa s . Para we are they nao acresce s


https://www.duolingo.com/profile/Frankyrlan

Em outras palavras, quando o sujeito estiver na terceira pessoa do singular do presente simples (ou seja, com referência a "he", "she" ou "it") o verbo sofrerá alteração - geralmente recebe um S, entre outras regras.


https://www.duolingo.com/profile/guillen09

Nao poderia ser drink coffe as milk ?


https://www.duolingo.com/profile/eimoreira

Coloquei "She drinks coffee with milk" e disse que estava errado que o correto seria "She takes" não entendi


https://www.duolingo.com/profile/TheRamonBatsta

As pessoas falam mais Has no lugar de Drink, quando for pedir, ou algo assim.


https://www.duolingo.com/profile/Sandra-Ribeiro

White coffee ? Can't I use it ?


https://www.duolingo.com/profile/safreyre

Para este caso sempre achei que fosse CREAM no lugar de LEITE.


https://www.duolingo.com/profile/Barbaragsousa

Não caberia o "has" na frase, no lugar de "takes" ?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelGran7

Coloquei "She drinks milk with coffee" não sei por quê. Poderia aceitar, eu acho.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaSPinto

Coloquei "to" ao invés de "with". Por que não está correto?


https://www.duolingo.com/profile/glei.fs

She drinks caffee with milk


https://www.duolingo.com/profile/AlexSarto

Como na tradução da frase:"Ela toma café com leite." na tradução correta aparece "She´s having coffe with milk.". Não entendi esta tradução, não poderia ser "She drinks coffe with milk." ?


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaMir291855

Eu fiz mal , eu estava muito cansada


https://www.duolingo.com/profile/LucasNasci875145

Aprendi que o mais adequado seria usar " coffee and milk " porque quando usamos o with e pra dizer que estamos fazendo algo COM alguem , por exemplo " I eat fish with you "

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.