"My father and my mother cook."
Translation:Mi papá y mi mamá cocinan.
Exactly ! Papa and mama are the equivalent of dad and mom not the more formal father and mother. Give me my heart back !
Mis Padres means my parents so technically it's the same as in it still conveys the message of the sentence, but if looking for a direct translation it's quite different
I don't know about rexodus, but I certainly didn't change the order and got marked wrong. To my knowledge, "papá y mamá" are used generally for "dad and mom" while "padre y madre" are used generally for "father and mother," taking into account that they can also be used interchangeably. I guess I need to report it.
If you look review back at your answer... you've just answered : my father and mother are sleeping
Mi padre y mi madre are acceptable. Possibly you had madre and padre transposed? I missed it because i forgot mom and become they (cocinan) :(
The answer option that contains mi padre and mi madre doesn't fit with the rest of the sentence we are supposed to translate (it translates to: "my father but my mother stews" - so makes no sense.)
Same thing happened to me, didn't accept Padre and Madre, in the correct order
Same thing for me! Curious as to why this isn't accepted. I originally switched my answer from " Mi papa y mi mama..." because I thought that meant "dad" and "mom" and they wanted more traditional "father" and "mother." Help?
Yes, I know there are accents, I just could not create them on my phone at the time of typing that post. Thanks though!
If you are using android or apple U just have to press the button o hold the button a bit longer and a window will pop out. Then u can pick the correct accents. I hope this helps you ( if you are using this type of phones )
If not .... you can always search in GOOGLE (^~^)
Why do I have to have "mi' again before the Madre? I wrote: "Mi padre y madre.......
In English, one possessive adjective can refer to multiple nouns, but in Spanish it's one possessive adjective per noun. So, My father and mother=Mi padre y mi madre. http://www.spanishdict.com/answers/227185/possessive-adjective-with-multiple-nouns
Depends on what form you use. http://www.spanish411.net/Spanish-Possessive-Adjectives-Pronouns.asp
I said "mis padres" instead of "madre y padre" or "mama y papa" (accents), and it didn't give me my point? How aren't these the same?
I put "Mi padre y mi madre son cocinan", but was marked wrong. Why is the inclusion of 'son' incorrect?
mi papa is my dad, but my padre is my father. I used my father and it was marked incorrectly.
What is an example of a time when you would use "e" in a sentence instead of "y"? Thank you!