"The soup is for the captain."
Fordítás:A leves a kapitány számára van.
August 25, 2014
5 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
A szerkesztők felé:
Oktatási célra NEM alkalmas az olyan mondat, ahol a fordítás 'másik oldalán' MÁS igeidő is jólformált lehet.
Számomra - és gyanítom többek számára is - egy kicsit suta a hivatalos fordítás a van-nal. (Persze helyzetfüggően lehet helyes, de itt nincs ismert előtörténet.) A természetesebbnek tűnő fordításoknál meg más igeidők találhatók:
A leves a kapitányé lesz.
A leves a kapitány számára készült.