- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Eu vou tirar você da minha c…
34 Comments This discussion is locked.
Jardel: A song from Kylie Minogue:
"I just can't get you out of my head/ https://youtu.be/Rfr9bhSmfXc
"Take you off my head" is not used. It looks like a literal translation.
1045
Hey! Let me interfere here, hehe.
Emeyr, I used "I am going to take you off my head". It has been accepted.
Is it right? Do you guys use like this way daily or should I put "get you out"?
1045
I see. As I thought... Thanks a lot.
It has the same sense: I saw a guy asking if "colocar fora da cabeça" (a literal translation) was like "tirar da cabeça".
"Off" uses the open back rounded vowel in English (https://en.wiktionary.org/wiki/%C9%92) while "of" uses the open-mid back unrounded vowel (https://en.wiktionary.org/wiki/%CA%8C). At least, this is the case in my dialect of Texan English.
1176
The words "off of" are not pronounced in any particular way, other than with just a slight stress on the word "off". "I can't get her/him off of my mind." "Will you please get the cat off of the table?" By the way, "offa" is a very casual pronunciation for 'off of'. I don't see dates of postings on my app, so can't tell how long ago you asked your question, so hope not years ago ;p.
811
People say "offa", like the word awful without the "l" on the end. "Get offa my lawn, punk!". (Old man to a young miscreant.)
"Take" was accepted. In english, it's "get you out of my head", never "take you out of my head" in the way Duo seems to mean it here.
If the second person was somehow already inside the first person's head (through being given a tour, perhaps via camera during some kind of surgery), the first person could theoretically say "(and now) I am going to take you out of my head".
Can the Portuguese verb for "get" be used here? Actually, does it even exist? All I can think of right now is 'ganhar'.
There are many uses of "get" which translate to a variety of verbs in Portuguese: https://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/get
320
I completed Level 4 of this section. This same phrase exercise was part of Level 1. When does the "more difficult" stuff start? This repetition is excessive in my opinion. I need practiced listening, so I am continuing, but to beat the boredom, I am coming up with future indicative and present subjunctive conjugations instead of constantly using the "ir" helping verb like it seems DL wants me to.
The idiomatic expression is "get you out of [my] head"
https://youtu.be/Rfr9bhSmfXc (Kylie Minogue)
I just can't get you out of my head
Boy, your lovin' is all I think about
I just can't get you out of my head
Boy, its more than I dare to think about..."