"Eu queria andar até o castelo."

Tradução:I wanted to walk to the castle.

May 23, 2013

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rjdagner

Until é até no sentido de tempo... "Until the end of time...", "until saturday..." No exercício a ideia é deslocamento. Portanto, to é adequado e until não.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/transuranico

Matou minha dúvida de cara! Vlw

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JordanB.23

Não deveria ser "I wish" ou "I would want"?? Help me!!

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ursines

Until to the castle.Na resposta do Duo temos que ignorar o "até" ?

May 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Smith-Joca

Por que "would want" não encaixa aqui?

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jupiro
  • 1138

Would want é a mesma coisa que I would like, mas este soa melhor.

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Smith-Joca

Mas ambos estão certos e deveriam serem aceitos?

January 29, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.