https://www.duolingo.com/profile/Apahegy

Ein Hundert Tage von Deutsch

Ich habe heute, für ein Hundert Tage Deutsch studiert. Was kann ich sagen? Nicht viel! Aber liebe ich diese Sprache. Viele Menschen sagen ,,Französisch ist die meisten schön Sprache!'' aber glaube ich nicht! Ich glaube Deutsch ist viel mehr schön als Französisch! Wirklich, mag ich Deutsch mehr als Englisch, und Englisch ist meine Muttersprache. Ich lebe in die Vereinigte Staaten, damit ich kenne niemand dass Deutsch spreche. Ich hoffe wirklich jemand dass Deutsch sprechen zu finden.

Ich werde mehr studieren, und ich werde fließend sein. Ich weiß es.

Danke zu Duolingo, und danke zu die deutschen Sprechern.

August 25, 2014

55 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Kunstkritik

Na endlich 'mal jemand der die Schönheit der deutschen Sprache zu schätzen weiß ^^

Der Komperativ im Deutschen wird nie mit "mehr" gebildet, wie es im englischen manchmal der fall ist

  • more expensive
  • teurer

Meist ist man auf der sicheren Seite, wenn man an das Adjektiv in seiner normalen Form ein -er hinzufügt.

  • schnell -> schneller
  • schön -> schöner

Der Superlativ wird mit dem Wort "am" vo dem Adjektiv gebildet (wenn es keinen Artikel gibt) und an das Adjektiv wird meistens nur ein -sten (ohne Artikel) oder -ste (mit Artikel) hinzugefügt.

  • am schönsten -> die schönste Sprache.

For studying the language for 100 days your text is pretty good :) I understand what you want to say and that is a bit more than I am currently able to do in portuguese ^^

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

Gute Erklärung, aber ich möchte noch eine wichtige Ausnahme ergänzen, nämlich die Steigerung von "gut", da sie unregelmäßig ist (wie im Englischen):

gut -> besser -> am besten

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kunstkritik

> Meist ist man auf der sicheren Seite, wenn man an das Adjektiv in seiner normalen Form ein -er hinzufügt.

ich weiß, deutsch kann NICHT ohne seine Ausnahmen existieren ^^ darum auch das "meist"

Danke für die Zusatzinfo :)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Ich wünsch', dass ich hier deinen Post gesehen hatt', als ich mit dem "superlativ" und dem "Komperativ" kämpfte. . Nun ja. xD Cooler Post, wie immer. 8) Das einzige Ding, dass ich mitkämpfe, ist, (falsch gesagt? xD) wie ich die Komperative Wörter eigentlich sagen kann. >.< Muss ich mit der Zunge das R "rollen"?

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

Correct would be "Das Einzige womit ich kämpfe ...", but it is understandable.

No you should not roll the "r". There are usually two pronounciations of the letter "r" in German (maybe more): The gutteral r and the vocalic r, but even most Germans do not use it "correctly" (according to standards). The gutteral r (or in some region a rolled r, like in bavaria) is normally used when the r is not at the end of a syllable, whereas an r at the end of a sentence is usually pronounced as a vocalic r. A vocalic r sounds a bit like an "a". So "schöner" sounds like "schöna", where you should not emphasize the "a", but pronounce it short and not very clearly.

This information is from a German speech training audiobook I listened to recently (Isabel Garcia - "Ich rede. Ein Hoch auf Deutsch"). But I have to say that the pronounciation of the "r" in German is very different in different regions of Germany. I (from the black forest) pronounce it almost always as a gutteral r (though I know better know), whereas people in the north of Germany use both the gutteral and the vocalic r very frequently (that is close to the standard, but they overuse the vocalic r). And people in Bavaria use the rolled r very often. I would recommend you to use the gutteral r (unless you know better), because it is correct in most cases and it is always understood, whereas it might be misunderstood if you use or pronounce the vocalic r incorrectly.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Ooh! Awesome, so you don't actually HAVE to say Ding at all? Is it even incorrect to say Ding? Unless it's just "das Ding mit..."

It's nice to see a womit usage, as I rarely find a time to use it; am I right in thinking it's like "with which" for us Englischers? Are they separable? Like in "da stimm' ich zu." and if so, can you give me an example?

Oops, I tend to roll most of my Rs. xD Oh, I've just realised I described it incorrectly; I didn't mean the front of the tongue, I mean the gutteral "rolling" sound, like the sort you'd use with "ihre" and "eure". (so I've heard, at least) Yeah, I was fairly sure you weren't meant to pronounce Rs at the end of a word, like your example of schöner, mostly because it's a massive mission (at least for me) to roll the R at the end of words like that. xD I didn't realise it was meant to be pronounced so lightly, though... I think maybe I have been putting too much effort into my pronounciations. lol

Ah, so it sounds like my probably overusing the gutteral r is a bonus. (I just love the sound ever since I figured out how to do it xD)

Big thank you for all the help.... oder einfach... vielen Dank für alle die Hilfe!

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

I corrected a mistake in my comment above. "Einzige" is a nominalized adverb and as such it must be capitalized and is a noun itself, so there is no need for a noun. But you can also say "Die einzige Sache mit der ich kämpfe...". Although "Sache" and "Ding" are synonyms in some cases, you should not use "Ding" here, because "Ding" is always a real object, whereas "Sache" can be an abstract thing, but it does not have to, e.g.: "Sind das deine Sachen/Dinge?" (Do these things belong to you), but "Diese Sache klingt interessant" (This (matter) sounds interesting)

"With which" sounds ok for "womit". As far as I know "womit" is not seperable, because the meaning of "wo" changes when compounded with "mit". Same goes for wofür, wozu, etc. But many Germans (and in recent times I have the feeling it is almost everyone) do not use "womit" and similarly constructed words, but in a way seperate them, e.g. "Mit was beschäftigst du dich?" instead of "Womit beschäftigst du dich?". I am not sure if the former is wrong or just sounds weird to me.

Maybe it is just me, but I like words like "womit" in German, because they are so elegant, so why not use them? Maybe I am a bit pedantic when it comes to German language, but I am often irritated when Germans unnecessarily use bad or even incorrect German. I make mistakes to, but I like the German language, so I do not want to "cripple" it. (I am not a Germanist, I just like languages as you may assume, since I am on Duolingo...)

But please (really, please!!!) do not use apostrophs in German to shorten a word unless you write a poem or something like that. In spoken language you often do it, but you hardly ever do it in written language. Sometimes you can just leave out an ending "-e", like in "ich seh(e) dich", but I do not like to put an apostroph there. (Maybe this is a again a personal preference, but I can just tell you how I think about it.)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Awesome! Thank you once again.

Do you mean apostrophes like "Ich hab' ein Auto." ? 'o.O I've seen so many others use the apostrophe there and have read that you should always add one to indicate that it's a shortened version of the word or something. It would be a hard habit to break because of English - in English, you use a comma to show it's a shortened version, which is where my pedantism comes in, because I insist on using the comma for words like math' although I have never seen anyone else do that. xD "Ich hab..." just looks so weird to me; makes me cringe. lol

I also love womit which is why I'm glad I can use it again. :D Although, now I keep thinking of it as "vomit" lol I also like "with which" in English, but I don't use it too often in spoken language, unless formally.

I'm a bit pedantic when it comes to English, I think, so I think I know where you're coming from.. or.. from where you are coming. xD

Also, I love German, too, and also want to do it justice, but of course that's not easy as someone who has no professional tutoring; I've been studying it from home for 4-5 years, now, albeit "ab und zu".

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

I think we are on the same wavelength. (Ich denke wir sind auf einer Wellenlänge.)

Yes, I do mean something like "Ich hab' ein Auto.". I normally write that out and if not, I just leave the "e" out (only in forums, mails to friends, etc.), but I do not use an apostrophe there. I only use apostrophs to indicate a genitive, where you cannot add a genitive "-s", e.g.:

Das ist Max' Auto. (This is Max' car)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

A short research indicates that "ich hab' " is correct, but you do not have to use the apostrophe in this case, because the meaning of the word is clear without it. However, you have to use the apostrophe when shortening words that maybe would not be understood without it, such as 'ne instead of eine. But as I said, you should avoid shortening when writing formal texts. And in informal texts to me it is a bit over the top to use apostrophes (except the necessary ones), because they are not that common in German as in English.

Here is an explanation: http://de.wikipedia.org/wiki/Apostroph#Regelkonforme_Verwendung_im_Deutschen I think the bulleted list is all you need to know.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/anebz

I took this text as a test and tried to understand it. The result: not bad! One can't find many texts in German in the forums, so thank you for posting it in this language. I don't understand more than 60%, and some of it from guessing. Congratulations on your 100 days :)

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

I like posting in German, so it's nice to know someone actually likes to see a German thread! :D

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DoomMonky

Agreed. It's one of the places where a language learner can get live practice using the language with other people, which is the point of learning a language. :) I know my German is still bad, but I'm getting better all the time and that's only by using it.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

:) I feel the same way. When your German gets a bit better, you should load up the German > English course; not only will you get it backwards and learn different things (don't worry, it won't remove your previous progress, it'll just switch it around until you switch it back) but you'll be able to use the German > English forum and read the German posts. I've not actually used the English>German course in.. months, I'd say. I prefer the German>English one.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DoomMonky

I've actually already loaded it up and jump over to it every so often, though it's going to take me a little while to catch up to where I am in the English -> German course so I don't feel like I'm progressing as much. I'll definitely complete it though. And I've been lurking in those discussions, but I'm a little intimidated. I'll try to post there more often. :)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Awesome. In my experience, they are completely different, with a lot of completely different word choices, such as the German one having Schildkröte, yet the English one doesn't. Best of luck.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/.Rong

Awn! Me too! I'm very glad that I could understand your message in German. And I hope one day I'll be able to do so. While I'm waiting... I go on writing phrases such as Die Fliege ist ein Insekt. :b

And I'm so jealous! You have even found someone to correct your mistakes. This is perfect. Or should I say... Das ist perfekt!

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/adlihtam

For those whose German is a bit rusty: A Hundred Days of German. Today you studied German for a hundred days. What can you say? Not a lot! But you love this language. Many people say, 'French is the most beautiful language!' But you do not think so! You think German is much more beautiful than French! Really, you like German more than English, and English is your native language. You live in the United States, so you do not know anyone that speaks German. You really hope to find someone that speaks German. You will study more, and you will be fluent. You know it. Thanks to Duolingo, and thanks to the German speakers.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

It is not meant in a know-it-all manner, but I think it helps you when I correct your mistakes (sorry I do not have the time to explain all corrections):

Einhundert Tage Deutsch

Ich habe nun einhundert Tage Deutsch gelernt. Was kann ich sagen? Nicht viel! Aber ich liebe diese Sprache. Viele Menschen sagen ,,Französisch ist die schönste Sprache!'' aber das glaube ich nicht! Ich glaube Deutsch ist viel schöner als Französisch! Wirklich, ich mag Deutsch mehr als Englisch, und Englisch ist meine Muttersprache. Ich lebe in den Vereinigten Staaten, damit kenne ich niemanden, der Deutsch spricht. Ich hoffe wirklich jemanden zum Deutsch sprechen zu finden.

Ich werde mehr lernen und ich werde fließend sprechen. Ich weiß es.

Danke an Duolingo und danke an die Deutschsprechenden.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Apahegy

Thank you for correcting me; I do not mind at all. I am here to learn, so I expect people to correct me, as I am expected to correct people who make mistakes.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bnvdarklord

Check lang-8.com if you want. It's basically a site that allows you to write stuff in any language and native speakers correct you. It's pretty useful I think.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RUDI512

Thank you for the advice. Exactly what i was looking for!!

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Cool. Ich hoffe nur dass jemand mir's erklären kann, wieso es "nun" sollen sein. Ich weiß ... oder mindestens denken, dass der ursprüngliche Text gar nicht richtig war. Wenn ich es übersetzt, würde ich daran wie das folgende erratet hab'.: "Ich habe für einhundert Tage Deutsch gelernt."

Außerdem... besserwisser! :P (witz)

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

You should not use the word "für" when saying how long you having done something: "Ich habe einhundert Tage Deutsch gelernt." But in this sentence there is no indication when these 100 day were. It could be ten years ago that you learned German for a hundred days. So though not necessary for correctness, it is good to include "nun" because it specifies that these hundred days were up to now: "Ich habe nun einhundert Tage Deutsch gelernt." "Jetzt" would not be wrong, but when you use "jetzt" in the meaning of "up to now" I expect that the sentence does not end after the main clause (it feels incomplete, like someone already said "und" and does not go on) . Usually a German would say it like that: (But I did not want to totally change the sentence in my correction, because it was not that wrong and I perfectly understood the whole text.)

"Ich lerne jetzt schon hundert Tage Deutsch und was soll ich sagen?"

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Awesome! Thank you very much for the explanation. I'll start using nun from now on.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Apahegy

Yes, danke. I have seen "nun" used a lot so I have began using it.

Thanks for your feedback.

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

Hey! Ich kann das verstehen! Meine Muttersprache ist Spanisch, und ich kann auch Englisch sprechen (ich habe seit 1984 Englisch gelernt). Ich lerne auch Französisch.

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RUDI512

Congrats on your great german skills. Feel free to ask when having problems... (i'm german native)

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Siebenundzwanzig

Grüß. Wilkommen zu Deutsch! xD

Ziemlich gut für bloß hundert Tage geschrieben. Hattest du nur mit Duolingo "studiert", oder auch 'was anderes? Ich wohne auch in England und ich hab' auch keine Freunde, die Deutsch sprechen. : Nun ja, es gibt im Internet viele nette Leute, die Deutsch können oder aus Deutschland kommen. 8)

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mainad

Congratulations! I wish i could say that much in Spanish!

Depending on where you live in the US, it is likely that there are quite a few Germans around - and they like to get together. I live in Portland, OR, which has a surprisingly large German community. Look on meetup.com for "deutsche" meetings. I visited a few local ones, and it was a great mix of native speakers and long-term learners - and everyone enjoyed the practice over a few beers.

Alles Gute!

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Amritavenkatesh

Gratuliert :) alles gut !!

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BrandiBoettcher

Sehr gut! Glückwünsche!

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DoomMonky

Gute Arbeit! Ich habe auch über einhundert Tage gelernt, und wärend bin ich noch nicht perfekt, ich verstehe vieles mehr Deutsch als bevor. Ich habe ein Brieffreund aus Österreich kürzlich gefunden und er ist sehr hilfreich. Lerne du fortsetzen!

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bin_weg

Nearly Perfect. Here the (minimal) correction ;-) Gute Arbeit! Ich habe auch über einhundert Tage gelernt, (und wärend bin ich noch nicht perfekt / I do not understand what you mean by that? I can imagine it, but... ), ich verstehe viel mehr Deutsch als zuvor. Ich habe kürzlich einen Brieffreund aus Österreich gefunden, und er ist sehr hilfreich. (Lerne du fortsetzen! / I also do not understand what you mean?) Can you write these two sentences in English, or do you want to try again in German? Oh by the way, no one is perfect after 100 days. Practice makes perfect :-)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

With "und wärend bin ich noch nicht perfekt" I am sure he means that his German language skills are not perfect yet. This should be translated into German as "und auch wenn ich noch nicht perfekt Deutsch kann...".

"Lerne du fortsetzen!" is probably a motivation for the threadopener just as "Keep it up!". This would be translated as "Lerne weiterhin Deutsch!" or simply "Mach weiter so!"

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DoomMonky

Perfect. Thank you for the corrections. Getting corrected like this has already helped a lot!

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DoomMonky

Thanks for the corrections! ubdip got my meanings perfectly, even though my German was clearly poor. :)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bin_weg

If we could help, you're welcome :-)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hovercraft1

Actually, it looks to me like you were going for:

"...and while I am still not perfect, I understand much more German than before",

but you mistranslated "while" as "während", which only means "while" as a synonym for "during". Try "obwohl", which means "although":

"und obwohl ich bin noch nicht perfekt, verstehe ich viel mehr Deutsch als zuvor."

(I think I have the subject-verb inversion in the right place there with "verstehe ich" alone, but it's been a long time since I learned this.)

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ubdip

Yes, you did the inversion correctly and your sentence is almost perfect, but in the subordinate clause, the verb ("bin") has to be at the end.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hovercraft1

Aha, that's it, thanks. I thought it didn't look quite right!

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DoomMonky

Affirmative. That is the word for word meaning I was attempting. Thanks!

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bibeaults

Thanks, I needed that after banging my head on the same lesson tonight and making zero progress. I swear adverbs are killing me. I agree 100%. I love listening to German. It doesn't even matter if I understand it or not. :)

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mainad

You guys are so weird! (said by a native speaker) But -joking aside- i would love to be able to hear German without understanding, to better judge what it sounds like - its melody and rhythm, rather than its meaning. I'm always curious if foreigners (especially those that don't understand at all) recognize the difference in dialects by their melody - for example between northern Germany and Austria, or Switzerland -- Germany. Which sounds better/softer/more melodious? south or north?

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bin_weg

Mir als Süddeutschem Donau-Anrainer gefällt dein Wienerisch natürlich ausgesprochen gut, sehr melodisch. Wobei ich auch keine Probleme habe "Schwiizerdütsch" zu verstehen, das meinem Dialekt noch etwas näher kommt. Servus, baba ;-)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bibeaults

I am still a beginner so I cannot make those distinctions unless similar phrases are side by side, I don't think. Someone had posted a video in the forums to help people with pronunciation and I noticed there that the words sounded different with different people. It was amusing because the differences seemed to male/female, but most likely it was regional and it just happened to be that the men and women were from different areas.

I always wonder if speaking German with an American/English accent makes one sound strange or silly to native speakers. I love when people speak English with foreign accents.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Anonyduck

Congrats on your milestone!

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/muhaaas

60 days here and I did understand 95% of what you wrote. Never felt so good about my self like now :)

And congratulations :) Have a lingot

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/velimirius

einhundert Tage, that deserves a lingot :)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hbezhan

Was denkst du ? Ist es möglich, dass man innerhalb 100 Tagen Deutsch lernen kann. Ich sehe deine Schrift ist sehr gut. Aber Ich glaube nicht, dass man in 100 Tage wie du schrieben kann.

I don't believe that you have learned to write the above text in three months. Since, for me German language is very difficult and complicated. Thanks

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Snowykoeld

Heute ist mein zuerst Tag an Duolingo! Aber könnte ich deine Sätzen sehr perfect lesen! Sehr gut! :D Ich habe Deutsch in Schule gelernt. Aber ist mein Grammatik sehr schlecht XD

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/avastr

erste, nicht zuerst.

Aber mein Grammatik ist...

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/patstevens48

Ausgezeichnet!

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aftabn

Does anyone know any good sites or resources to use after finishing the German tree? Sort of like and intermediate to advanced level?

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PonyDesu

Hallo and gratuliere!

Ich stimme mit dir zu. Deutsch ist die schönste Sprache der Welt! Ich mag die deutsche Aussprache, obwohl man sagt, dass Deutsch unaussprechlich ist. Dast ist falsch.

August 27, 2014
Learn German in just 5 minutes a day. For free.