"Ihrwerdetzuunsgehören."

Traducción:Vosotros nos perteneceréis.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/oorlo

A veces gehören lleva solo algo en dativo detrás (Das Buch gehört ihm), y otras veces, como aquí, necesita un zu (Ihr werdet zu uns gehören). ¿Cuándo es de una forma y cuándo de otra?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sebas
sebas
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Hay una sutil diferencia.

"zu jmdn./etw. gehören" = "ser al lado/formar parte de algo/alguien"

"jmdm./etw gehören" = "ser la posesión de alguien/algo"

Ejemplos: "Der Großvater gehört zur Familie.", "Die Fernbedienung gehört zum Fernseher"

"Die Steuern gehören dem Staat." "Das Auto gehört der Familie."

Hausaufgabe: Qué son los mensajes de los dos cancions? Cómo cambiara el mensaje por omisión respectivamente inserción de un "zu"?

http://youtu.be/bqQhExE7Bps

http://youtu.be/JxV9ASsTxSE

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Arruzina

Eso es saber responder, sí, señor!

Además del merecido lingote, te entrego mis deberes:

"Die Welt gehört mir" = 'El mundo es mío, me pertenece; yo soy su dueña'. Si fuera "Die Welt gehört zu mir", vendría a decir que el mundo forma parte de ella, lo cual en mis oídos sería un tanto pretencioso. En tal caso, "Ich gehöre zur Welt" ='Soy parte del mundo'.

La otra, si no recuerdo mal, decía "Du gehörst zu mir" = 'Eres parte de mí. / Formas parte de mí'. Bueno, ahí ella supongo que más que reducir a su amado a una insignificante parte carente de sentido propio en sí, lo que quiere decir es que él es una parte de su ser, algo que la completa. "Du gehörst mir" sonaría posesivo; la veo más en labios de un hombre machista y celoso.

Espero sus correcciones, don Sebas! ;-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sebas
sebas
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Hervorragend. Die vier Bedeutungen sind ganz genau so wie Du beschrieben hast.

Eine Eins mit Sternchen für Arruzina.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/oorlo

Excelente respuesta, me queda claro. ¡Muchas gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Scharing
Scharing
  • 25
  • 25
  • 18

Nach meiner Meinung wäre die korrekte Übersetzung des spanischen Satzes: Ihr werdet uns gehören".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mercedes152044

Vosotras seréis nuestros: incorrecta. Sujeto y atributo tienen que concordar: vosotras seréis nuestras. No da la posibilidad.

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.