I thought it was trying to say 'collecting' as opposed to 'recovering' which would mean to collect her from a party or school... is this not the case... if it is recovering then in what other situation would I use this term... never?
And in Portuguese: "Estou aqui para buscar minha filha" or "Vim aqui para buscar minha filha"
Does this mean, "I'm here to get my daughter back"? That would suggest that the daughter was taken against the parent's will. Maybe child protection services or a kidnapper as suggested in some of the other comments?
That would be a very different context than simply collecting or picking up the daughter from school, a friend or relative's house, and so on.
The first option. For the latter (to pick someone someone at a school, for example), you should use "pegar" or "buscar".
Ahh! Ok, because in English "recovering" someone, usually means coming to get their body.
"I am here to regain my daughter." As in, "We have been estranged for many years and want to amend our relationship." I don't see how Recover AND regain are given as hover hints, because in English they don't mean the same thing. Can someone actually recover someone else? Any feedback here?
I think I am here to regain my daughter - should be accepted. According to the dictionary recuperar can mean regain - and makes sence - the dad has somehow lost his daughter and now he wants her back either litrally or metaphorically.
collect seems best in english. i've never heard anyone use regain for a human. yes, @equilibrio8 recover is for a dead body.
Recover sounds very formal-I could imagine using it for something other than a dead body, but only very rarely. And regain just sounds wrong. Pick up loses some context. I wrote bring back, because it hints (by not being pick up) that there is something out of the ordinary to bring her back from. It was marked wrong.
Why is regain not accepted? Could be a father trying to reconcile with his daughter.
Leave it to DL's programmers to take a commonly-used Portuguese word like "recuperar" and give it a context that generates more questions than answers. "Recuperar" is often used in terms of recovering lost data, lost revenue, losses from investments.
É possível recuperar o histórico do Whatsapp quando o backup foi perdido?
Os preços baixos requerem vendas em quantidade para que se possa recuperar os investimentos.
Os investidores querem recuperar as perdas sofridas na Bolsa de Valores após a recessão profunda no país.