"My sister is not like this."
Tradução:Minha irmã não é assim.
24 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Olá joshua_tryon, embora o duolingo ensine que "this" e "that" podem ter o mesmo significado, não é bem assim, se você consultar o dicionário michaellis online por exemplo você verá que "this" significa: isto, este, esta, enquanto that significa: isso, esse, essa, aquele, aquela, aquilo. Por isso o "this" deve ser usado para coisas que estão próximas a você, em quanto o "that" para coisas que estão mais distantes, esta é a diferença de "este" e "esse". Obs.: traduzindo ao pé da letra esta frase "like this" = "como isto" (assim = deste jeito), se fosse "like that" = como aquilo (assim = daquele jeito), nesta frase ambas poderiam ser usadas, mas enquanto em um caso eu estaria dizendo que ela não é "deste jeito", no outro eu estaria dizendo que ela não é "daquele jeito". Espero ter ajudado, bons estudos !!!
3265
Huandra,
Minha irmã não gosta disso (aí) : My sister does not like that.
Minha irmã não gosta disto (aqui) : My sister does not like this
Espero que ajude! =)
Olá Celiamaria19,
O que diferencia as frases:
- Minha irmã não é assim. e,
- Minha irmã não gosta disto.
É o verbo to be (is - é), pois a primeira frase seria traduzida como:
- My sister is not like this.
E a segunda frase como:
- My sister does not like this.
Caso esta não seja sua dúvida, você poderia enviar uma nova mensagem explicando o que você achou estranho nesta frase?
Espero ter ajudado, bons estudos !!!
Like pode ser tanto um verbo (gostar) ou pode ser uma preposição ou conjunção (como). Exemplo: I like apples = Eu gosto de maçãs My phone is like hers = Meu celular é como o dela
Dá uma olhada: https://www.englishgrammar.org/preposition-conjunction/