"Tu és meu tio."

Traducción:Tú eres mi tío.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/vivovivos

yo vivo en Rio de Janeiro y nunca dicen tu, siempre es voce.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HelenaNieves1

En Brasil siempre escuché "Voce é o meu tío". Alguien sabe por qué aquí se usa tuteo y "es"? no es usual allá...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LucianoBravo

É a conjugacao do portugues de portugal... eles usam tu (voce) e és (è)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JocabedRDZ27

En Portugal se tutean entonces supongo que es para saber también un poco sobre el portugués de Portugal

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JessicaReverol

Me confundió esta lección con el Tu- você

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PabloSosa413211

Pero entonces... ¿gramaticalmente es correcto? Tengo muchos amigos brasileños, y nunca los escuché decir "tu" en portugues

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LucianoBravo

y dificilmente los escucharas, como dije mas arriba el tu es usado por los portugueses.

Hace 1 año
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.