Bạn đặt cái váy lên trên ghế không đúng ạ.
Trong Dou hiện đang mặc định dress là "đầm" còn skirt là "váy" nha bạn. Để phân biệt 2 chữ này khi sử dụng thực tế, bạn có thể tạm dùng cách này: dress là váy liền (có phần áo bên trên) còn skirt là chân váy. :) Thân!
Các bài ở phần trên không phân biệt váy và đầm, có bài thì đúng, có bài thì không; đáp án không thống nhất.
bạn đặt chiếc váy lên ghế !!! lúc váy lúc đầm , k biết đường nào mà lần !!! bực mình ...
Cái váy và cái đầm lúc đúng lúc sai. Doulinggo cứng nhắc quá ad ơi
Đặt lên ghế mà sai ...hỏng chiu nổi
Váy với đầm khác nhau mn ạ.. ^;^
ơ thế đầm với váy khác nhau chỗ nào vậy phận biệt vùng mien thế
Sợ không biết tiếng việt nên đã viết váy đầm mà còn sai thì bó tay chấm com
sao lúc thì váy lúc thì đầm . chán thiệt
Ở trên với trên giống nhau mà. Mình dịch bị báo sai. Bổ sung nhé mod
Thật bực mình
Đầm đầm cái con khỉ. Dress là váy nhá. Người miền bắc không có khái niệm đầm điếc gì nhé. Sửa lại giùm cái đi. Làm khó bọn này hả
Đúng đúng! Mình đồng ý điều này cả 2 chân 2 tay luôn! >~<
Đù... Cái váy cái đầm. Vãi
Bạn nên để để cả phương án váy và đầm. Còn không nên dùng từ váy vì các từ điển vẫn hay dùng từ này.
Dress không phải là cái váy sao :-x
Cái váy vs cái đầm khác nhau ak
Mình không sử dụng từ "đầm" bao h, và bởi vậy mình bị sai luôn câu này :v Khó hiểu :v
váy với đầm thì khác gì nhau mà phân biệt ghê thế >:(
đúng là hơi vô lý
"Bạn đặt cái váy trên ghế" phải được chấp nhận.
Mình dịch là "Cậu đặt cái đầm trên ghế" mà bị sai sao? Chỗ nào nhỉ?
Câu này nghe khó phân biệt the và a quá, mọi người có thấy vậy ko?
chuẩn rồi nó đọc nhanh quá không nghe thấy được đâu là a đâu là the luôn
Bạn đã đặt cái đầm trên ghế. mà báo sai?
Cái đầm với cái váy là một mà