Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"It was like an award to me."

Traduzione:Era come un premio per me.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/macchi72

Era per me come un premio. Perché no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiulioM93

"Era come un riconoscimento per me" è sbagliata... non mi sembra così discordante dalle traduzioni accettate.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/adriana.ma308940

perchè "esso era come un premio per me" me lo segna come un errore?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Non è sbagliato, ma esso in italiano non si usa quasi più.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fewor
feworPlus
  • 20
  • 15
  • 72

ricompensa da errore, perché??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Ricompensa è Reward. Bye :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fewor
feworPlus
  • 20
  • 15
  • 72

Beata ignoranza... Grazie!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Non preoccuparti, siamo tutti qua per imparare! ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Geheta

mmm si traduce troppo alla lettera per me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/carmenauriemma77

"per me è stato come un premio". Perchè non va bene??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoLoffredo

Per me fu come un premio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marostin
Marostin
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 2

"È stato come un riconoscimento per me" mi piace di più. (Mi hanno detto che sono stata brava o mi hanno dato un premio... ok finito, perché quell'imperfetto a dire che l'azione continua?)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paolo185810

Perché to me e non for me? Chi mi spiega?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DomenicoDi59913

Pronuncia orrenda

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mendo80140

Mi aggiungo a Paolo. Non si può dire FOR al posto di TO ?? grazie.

1 anno fa