Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Die Großmutter trägt ein großes Kleid."

Traducción:La abuela lleva puesto un vestido grande.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/alxaldana

Según las definiciones de Trägt, trae puesto también es valido siendo la ultima opción. El sistema no lo toma asi.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Highways
Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

En español no es lo mismo 'un gran traje', muy bonito, vistoso, de alta costura, etc, que 'un traje grande', de una talla mayor de lo necesario.

DL acepta las dos opciones. ¿A cuál de los dos conceptos corresponde 'ein großes Kleid?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/leoneme7

Hola! No entiendo bien porque el adjetivo con S al final. Gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MatiasColombo1

Hola! Yo tampoco. Si alguien nos pudiera explicar por favor!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosJFort

Kleid es un sustantivo neutro. En alemán, cuando el adjetivo va delante del nombre, si el artículo no determina cuál es el género del nombre, debe hacerlo el adjetivo. Puesto que "ein" puede ser tanto masculino como neutro, la funcion de determinar el género recae en el adjetivo y éste toma la terminación correspondiente, -es en este caso. Si en lugar de "un vestido grande" fuese "el vestido grande", entonces sería "das große Kleid" porque el artículo sí que determinaría el género.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mikyfold
mikyfold
  • 14
  • 10
  • 6
  • 5

Supongo que queda más claro decir que es porque rige acusativo, ¿no? Al ser una característica del vestido se usaría acusativo, ahora, como se está usando un artículo indefinido (ein) y la palabra es neutra (das Kleid) el artículo indefinido queda igual y a la caracteristica del objeto de el agregaría la partícula "es".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MatiasColombo1

Muchas gracias CarlosJFort!! Me queda claro ahora.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/leoneme7

Mil Gracias!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ricardo393826

Porque el adjetivo está declinado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nofi1995
nofi1995
  • 18
  • 11
  • 8
  • 7

¿Por qué está mal ''La abuela lleva puesta...''

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/K-G93
K-G93
  • 25
  • 11
  • 11
  • 2
  • 1417

Mira con este ejemplo:

-La abuela lleva puestO UN vestido. -La abuela lleva puestA UNA campera

No depende del sujeto (la abuela).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cabrera_Pedro

Esta mal si puse "vestido largo" ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gerardogazmuri

yo escribí "la abuela trae un gran vestido"... y me lo tomo como incorrecto... en otras ocasiones el verbo TRAGEN me lo a aceptado como "traer" (que por lo demás suena bien en español)... por que ahora no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gbraca
gbraca
  • 13
  • 11

Esta traducción es correcta, pero en mi ordenador dice: La abuela usa un vestido grande. ¿Es correcto en Latinoamérica?. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RodolfoGar27
RodolfoGar27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 1051

Me tomó como incorrecta poner "La abuela trae un vestido grande" ¿Por qué no es valido poner el verbo Traer?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Panchete1
Panchete1
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3

Sí, me pasó lo mismo. Qué cosa rara. Siempre que ha salido "trägt" me ha funcionado el "trae". Parece que ahora se puso tiquismiquis Duolingo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Deutschbuchen

"la abuela trae un vestido grande" es correcto en el contexto mexicano pero la oración no es aceptada. ejemplo: - ¿Cómo anda vestida la abuela? - Trae un vestido grande

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosJFort

"tragen" significa "llevar puesto". Es posible que Duolingo no acepte traducciones que sólo son válidas en un país pero no en el resto, ten en cuenta que posiblemente no se haya encargado de esa parte alguien de México.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RubenSaquetti
RubenSaquetti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 521

Aquí la traducción de Duolingo es una, mientras que no la acepta como respuesta en el ejercicio sino que corrige como ...UN GRAN VESTIDO.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielaMoj14

Alguien me podria explicar la diferencia entre groß, großen und großes?

Hace 9 meses