"She is as beautiful as her mother."
Translation:Lei è bella quanto sua madre.
May 23, 2013
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"Tanto ... quanto" implies quantity, so you're putting their beauty on a scale and comparing; "così ... come" implies quality, so you're saying that their beauty is similar, or that they're both beautiful. The nuance is hardly meaningful in contexts such as this. By the way, the first elements of the comparisons, "tanto" and "così", can be omitted, and usually are, I only put them in for clarity.
You don't use "come" or the correlative "cosi... come" when comparing nouns. Only use them with adjectives. :)
You can read more here: http://tutorino.ca/grammatica/2007/2/19/comparing-things-in-italian-equality-as-much-as.html