1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Germany is at the center of …

"Germany is at the center of Europe."

Переклад:Німеччина - у центрі Європи.

August 25, 2014

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/zenhorb

" знаходиться " -русизм. РОЗТАШОВАНА


https://www.duolingo.com/profile/KingSergey

It is lie, center of europe is in Ukraine


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1582

Гм.

at вживається для позначення точки у просторі;
in вживається при позначенні замкнутого, обгородженого місця.

Давно не був у Німеччині - ніяк не можу згадати: Німеччина - це одна точка у просторі чи все-таки замкнуте, обгороджене дежавним кордоном місце?


https://www.duolingo.com/profile/matia.ra

А чого не можна написати до цього речення такий переклад: Німеччина центр Європи


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1582

Якщо чай знаходиться в чашці, це ще не означає, що чай це і є чашка )
Німеччина - центр Європи - це Germany is the center of Europe, без at.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelUA

а чому не in the center?


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1582

Цього ніхто не знає. Звичайно, in тут більш доречне. Але маємо те, що маємо.


https://www.duolingo.com/profile/Kolyapolazh

Географічно, центр Європи - Україна, Рахівський район

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.