"Ich esse alle Kartoffeln."

Traducción:Yo como todas las papas.

August 25, 2014

33 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/MarionRoiz

Mi mayor error al aprender alemán siempre ha sido el preguntarme: por qué si? por que no? , teniendo como marco de referencia mi propio idioma. Mi mayor acierto: tratar de memorizar las expresiones tal y como son hasta aguzar el oido y reproducirlas en automático. Porque es así?... simplemente porque es así :) . "So ist das am einfachsten" ;)

Un saludo cordial para todos


https://www.duolingo.com/profile/_Seijun

No entiendo nada!!!


https://www.duolingo.com/profile/rosamaria952519

Aqui en España las papas son patatas.


https://www.duolingo.com/profile/AaronGalea1

Cuál es la diferencia entre alle y alles?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Morales

Alles significa todo, mientras que alle significa todos/todas


https://www.duolingo.com/profile/John-McQuirck

¿Por qué dice "Ich esse alle Kartoffeln" y no "Ich esse alle die Kartoffeln"?


https://www.duolingo.com/profile/Yulia648958

En plural no se pone el artículo


https://www.duolingo.com/profile/Yulia648958

Creo que es por eso


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroB279958

¿Podría utilizar "Jede" en vez de "Alle"?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelRive340338

yo como todas las patatas


https://www.duolingo.com/profile/carlosala09

¿Por qué no es ich esse alles die Kartoffeln?


https://www.duolingo.com/profile/HectorVazqez

Porqe estarias diciendo "Yo como todo las papas" Alle=Todos, mientras qe Alles=Todo... Es al contrario del español... Y sobre el por que no se usa DIE en esta oracion, eso si que no lo sé


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

Supongo que es porque el "alle" lleva implícito el "die", al ya ser el primero femenino. Pero tiene algo más...


https://www.duolingo.com/profile/lartecha

¿Por qué no debo usar DIE en esta oración? Suena extraño que con solo usar ALLE baste.


https://www.duolingo.com/profile/Rovi3002

Es así, funciona diferente al resto de idiomas que veo que estas aprendiendo. PE: Leo todos los libros - Ich lese alle Bücher. Aún así debes saber que se usa Aller para el masculino, Alle para el femenino y Alles para el género neutro. Si tienes alguna otra duda no dudes en preguntarnos lo que sea.


https://www.duolingo.com/profile/Hilda2545

en castellano es correcto decir como papas sin el artìculo


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Sí, claro, es correcto, pero no es este el ejercicio a traducir. "alle Kartoffeln", todas las papas.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaMariaRita0

Aca no habia la opcion todas...por eso le aplique todos en este punto..asi que también se equivoca la aplicacion de vez en cuando...gracias


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda1

Yo me como todas las papas.


https://www.duolingo.com/profile/aawferris

No entiendo por qué tendrá que ser "Yo como todas las papas" en cambio donde había escrito "Como todas las papas." Ya se discierne por ver la O final del verbo conjugado para quien es (claro, que queda duda en la tercera persona). En mi caso, creo que "como" basta tal como "yo como" dado que significan lo mismo. ¿Estoy mal?


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

¿Por qué Alle a veces se usa al final de la oración y otras como en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/fam.alonzoloria

Porque' Kartoffeln y no Kartoffel? Esta ligado al uso del acusativo y dativo? Danke.


https://www.duolingo.com/profile/MiguelGall681536

Kartoffel es patata y kartoffeln es patatas en plural.


https://www.duolingo.com/profile/RegineUnge

Sí, correcto; y Kartoffeln también es acusativo ;)

Ich esse eine Kartoffel.

Ich esse alle Kartoffeln.

Kartoffel/ Kartoffeln es acusativo.


https://www.duolingo.com/profile/MiguelGall681536

Ya pero, en este caso, la razón por la que no es kartoffel y si que es kartoffeln es por ser plural, no por estar en acusativo con respecto de kartoffel nominativo.


https://www.duolingo.com/profile/Maria950021

Yo como todas las patatas


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilar171320

Me canso de tener que poner papas, en lugar de patatas para que me acepten la frase.


https://www.duolingo.com/profile/Kriszszy

Patatas=papas!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Pilar443430

Yo creo que la frase: Yo como todas las patatas está bien


https://www.duolingo.com/profile/anaestherg6

Van dos respuestas que estan bien y las toman mal de que se trata?


https://www.duolingo.com/profile/FrankOrtma1

El problema es, en España se dice "patatas", en Latino América "papas". En Alemania se dice "Kartoffeln" y en Austria "Erdäpfel". La frase en español sólo es válido con el artículo "las", en alemán no se usa el artículo "die".

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.