1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Itheann an buachaill úll."

"Itheann an buachaill úll."

Translation:The boy eats an apple.

August 25, 2014



I see that apparently you also can't resist learning more and more languages at once. Seems to be a common "problem" :D


They're all so enticing!


Do you mean "exciting"?


I am only learning two.


Me too i barley know any spanish my brother wants me to be spanish not irish


Irish is much better anyways


Irish is my first non-indoeuropean language.


Irish is an Indo-European Language.


I like VSO order. It's quite similar to Tagalog, the language my parents speak. :)


Yep, the word order is like Tagalog and I speak it and I get confused sometimes lol.


Did you just notice the uncanny similarity of the Irish article with ours?


YES! Sounds like "ang" :O


You mean "Aang" mark?


Same here! It makes it easier to learn! :)


why does "an" here translate to the indefinite article, when in other cases it translate to the definite article in English? (and the first lesson gave the impression that the absence of an article can stand for the indefinite article in English…)


"an" belongs to the "buachaill" = the boy. -> definite article. úll = an apple (no article in Irish can mean no article or indefinite article, just like the "tips and notes" on top explain ;) )


Itheann an buachaill úll = The boy eats an apple

Itheann an buachaill an t-úll = The boy eats the apple

Itheann buachaill úll = A boy eats an apple

Itheann buachaill an t-úll = A boy eats the apple


Thank you for explaining. It's really helpful


Should "The boy is eating an apple" also be acceptable?


No. Irish differentiates between "The boy eats" and "The boy is eating", just like English.


yep! just learned that the hard way - hey, have a lingot! :D


Redoing the course to listen to the new audio. Is she saying [ih-hyin] for 'itheann'? Have I been pronouncing it wrong this last year of learning? I've been pronouncing it [ih-hin]. Technically, there is an 'e' after that 'th' so it only makes sense to pronounce it the new way.


So i am Irish and i say Ih-hin its just the accent probably ur hearing :)


I would also like to know. I almost always use the app over the website, so i don't know if it's there. I've been saying it similar to how you described - ith-inn.


What is the root of Itheann? Is it ith? I was always taught verbs and verb conjugations first, so not understanding the root of these verbs is making this harder for me.


How do you describe the difference between eats and ate? I keep mixing up past an present tenses.


“Eat” (and “eats”) are simple present conjugations, and “ate” is the simple past conjugation.


Can someone please explain the order or words in Irish? Thanks!


It is explained in "Tips & Notes": Verb-Subject-Object. So instead of using the word order Subject-Verb-Object ("The boy (subject) eats (verb) an apple (object)") it's "itheann (verb) an buachaill (subject) úll (object)". So you have to switch the order of the subject & the verb :)


Oh, ok, thank you!


Thank you. This is really helpful


Could someone please explain me, is Irish language making difference between 'eating an apple' and 'eating apple'? I mean that could this sentence be translated also "the boy eats apple", without an article?


In English we would use an indefinite article with a singular noun in this case. If it were plural, there could be no article.


‘The boy eats apple.’ isn’t grammatical in English.


Why can't you say "The boy is eating an apple"? What would you say if you wanted to say "is eating" instead of "eats"?


Because that's not what it means. As in English, the present tense in Irish doesn't have a continuous meaning. If you want to say 'the boy is eating an apple', you say 'tá an buachaill ag ithe úll', which, word-for-word, is 'is the boy at eating (an) apple'.


“The boy is eating an apple” would be Tá an buachaill ag ithe úill, using úill, the genitive of úll.


Typo. facepalm


how is there a diffrence beetwen an and a?


There isn't one. Many languages don't distinguish between the two. In fact, some don't even acknowledge it. Like Irish, they just assume that the noun itself suffices.


I love learning this because i am part irish


How should "itheann" be pronounced? Im having difficulty deciphering exactly what I'm hearing. It sound sort of like "ih-hyin", maybe with a very, very soft "th".


(I could be wrong!) But I've been hearing [iɹ̠̊˔ən] or [içən]... The sound of the Irish ‹th› seems to be coming from if you formed a [t] with your tongue, but force upwards the part of your tongue that's just behind the alveolar ridge (the boney hump just behind your teeth), like a . But let air flow over your tongue, like an ‹h›.

Put another way, if you said the ‹q› in "queue" in a more fricative way, to sound like "hue". Or the ‹y› in "you" but breathier, also to sound like "hue".


How do you do the accents ?


That depends on the device that you are using. On a phone or tablet with an onscreen keyboard, "long press" the vowel - press and hold for a seconds

On a PC/laptop, if you are in Ireland or the UK, you should be able to use the Alt-Gr key to the right of your spacebar. In other regions, you may have to add an additional keyboard layout.


Gonna be champ great language


wow that was difficult. it took me a second to think about what it said. I had no idea until i thought about it.


I am using the app, and for a while gave up on it because, well, my mind doesn't work well without vocabulary lists (that's my story and I'm sticking with it until I find a better plot). For example, I thought "buachaill" meant "menu" and now it means "eats"? I never even realized that "Tips and Tricks" or discussions existed til now! So glad I found this resource. Thank you all.


Buachaill is the Irish for "boy".

Irish sentences are verb-subject-object, not subject-verb-object.


I put 'a boy' instead of 'the boy' and it said it was wrong. I am confused with what the difference is.


an is the singular definite article "the".

an buachaill - "the boy"


I love French and German!


This so hard but i want to larn to speak irish randomly to shock everyone


So, Itheann is the form for "eats" as opposed to "eat" which is ithim?


Ithim means “I eat”, ithimid means “we eat”, and all other persons would use itheann — so e.g. itheann tú means “you (singular) eat” and itheann sí means “she eats”.


"Eats the boy does, an apple." Am I the only one trying to transliterate Irish to English this way?


Ive been doing the same. I speak German as well and it does that sometimes but having English being my first language, i catch myself doing this sometimes.


I thought 'an' meant 'the' does it not?


I seem to have a problem hearing the difference between Ithim and Iteann.


So the sentence structure in Irish is Verb-Subject-Object? I have never seen a language like that!


Like Tagalog and Hawaiian. EH!


So, does "an" act as an article and mean "the"?


an is "the" for a singular noun - an buachaill - "the boy". na is "the" for a plural noun na buachaillí - "the boys".

English uses the same article for singular and plural definite nouns - "the cat" and "the cats".
English uses different articles for singular and plural indefinite nouns - "a cat" and "cats". (You can argue over whether there is a null article in the plural "cats" or there isn't an article, but either way, it's not the same article as the "a" in "a cat").

Irish uses different articles for singular and plural definite nouns - an cat and na cait.
Irish uses the same (null) article for singular and plural in definite nouns - cat and cait. Because Irish doesn't use an article for indefinite nouns (or uses a null article), cat can mean "cat" or "a cat", depending on which makes the most sense in English. But cait just means "cats".

(This can get a bit more complex when you move on from the nominative case to the genitive case, but don't worry about that for now).


This is cool, but i need more help. Rip


Why does the article really matter? Like it bugs me.


Please explain why it's V-O-S in "Is bean mé" (I am a woman) but V-S-O in "Itheann an buchaill úll" (The boy eats an apple)


I realise it might just be akin to the reflectivity of "to be".

In other words, "I am a woman" is equivalent to "A woman is I".

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.