As an American (made from Irish parts imported years ago) I tend to think of "you plural" as y'all :) my grandma would say "yoons" (she was from one of the southern hill regions though), not yoose (like in Chicago, but yoons. Oh well, many ways to think about this kind of thing. Slán go fóill (is mise Labhrás Ó Fallamhain agus tá mé i mo chónaí i Kansas City) Tá mé ag beaganín as Gaeilge. I love how my name looks translated back into Irish :)
I'm also, as you put it, an American made from Irish parts, but I'm from the Pacific Northwest. I occasionally hear "y'all", but anyone saying "yoons" might get looked at funny. The different forms of "you" in other languages confuse me frequently, since I have no differentiation in my dialect.
I approve! It does clarify things. I used "thou" as a trandlation of "du" in the German program but it was rejected. I was disappointed, because it is a more precise translation than "you". Using " ye" , "thou", and " thee", even though those words have fallen out of use in English, helps to keep us straight on the meaning of those words in languages that retain the plural and familiar forms of the second person pronouns.
Actually, nay. "Thou" and "thee" are just two different cases of the same word, meaning "you (singular)". The difference are the grammatical cases.
"Thou" is the nominative case, i.e. when "thou" is the grammatical subject of a sentence (the German "du").
"Thee" is the grammatical object of a sentence, so oblique case (or merged accusative and dative case, German "dir" and "dich"). Examples:
Comest thou to me?
I come to thee.
Interestingly, it seems to be peculiarly Americans who confuse "thee" and "thou". Although the words are basically only ever used jocularly, I've never heard the two forms confused by Irish or British people - any more than "she" and "her".
Obviously the claim that "thee" is now the informal singular form is absurd, though!
At all the people pointing out the MANY nonstandard english ways to say you(plural) id like to point out that traditionaly english teachers would consider them nails on chalkboards! As far as ive seen duolingo seems to stick to standard unless there is a very large spread popular alternative.
I ve never heard of ye ( besides in hear ye ) though that's besides the point, even though I ve never learned it as standard english if it is used in dialect and it is common enough it is fine that it is considered a correct answer. But I typed you eat rice, and it was rejected !!