1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "The man eats the strawberry."

"The man eats the strawberry."

Translation:Itheann an fear an sú talún.

August 25, 2014



So apparently "strawberry" literally translates to "juice ground"... I guess I can kind of see how they came up with that.


It's actually 'ground berry' as is a word for 'berry. Raspberry is sú chraobh, or 'branch berry'


As "sú talún" seems to be feminine, I expected it to be "an tsú talún" here, i.e. with a t-prefix. Why is it missing in this case?


is a masculine noun, of the fourth declension.


What do you mean of the 4th declension?


There are 5 declensions in Irish. is in the fourth, meaning the genitive forms are the same as the nominative forms.


OMG, I am so lost here.


The masculine means “juice” (or “absorption”); the feminine means “berry”. The translation of “the strawberry” should be an tsú talún, as patbo noted.


sú=juice, isn't it?


It can mean juice or berry. In this case, it's being used as 'berry'. So sú talún is 'ground berry'


If it weren't for you explaining this, how would i know this isn't ground juice? I mean, besides the obvious that grounds juice isn't a thing.


There are three words in Irish; two of them are masculine, and one of them is feminine. The masculine ones mean “juice” and “absorption” respectively; the feminine one means “berry”. Since this exercise is asking for a translation of “the strawberry”, the feminine is the proper one to use. Since it is feminine, the translation above should be an tsú talún rather than an *sú talún.


Isn't possible to just say "Itheann an fear (an) talun"? Does this "sú" always appear before talun?


Yes, you would always say sú talún. It is like earthberry in other languages - you wouldn't say earth on its own. The berry is of the earth, grows along the ground, but tastes better than the soil.


What's the difference between "an" and "na"? I thought it was subject/object, but appatently that's not the case.


It's the same as the difference between "el" and "los" in Spanish.

An is "the" for singular nouns, na is "the" for plural nouns. Unlike Spanish, definite articles in Irish are not gendered in the nominative case.

an díon - "the roof" - "el tejado"
na díonta - "the roofs" - "los los tejados"
an fhuinneog - "the window" - "la ventana"
na fuinneoga - "the windows" - "las ventanas"

(Note that fuinneog is a feminine in Irish, so it is lenited after an).


Ah, great! I keep seeing folks refer to to "lenition" but I can't figure out what that means. For some reason the links to the explanations don't work with my version of the app.


This will not go through. Keep trying it, but I do not have accents on my keyboard


Ive answered the question correctly but its showing incorrect ???


So 'sú' can mean 'Juice' or 'Berry'...


The masculine noun (plural súnna) means "juice".
The feminine noun (plural sútha) means "berry".

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.